Beispiele für die Verwendung von "se divisait" im Französischen mit Übersetzung "разделяться"
En 1949, le monde se divisait rapidement en deux principaux blocs politico-militaires, l'Est et l'Ouest, coexistants avec un important "mouvement des non-alignés."
В 1949 году мир быстро разделялся на два принципиально разных военно-политических блока, Восточный и Западный, наряду с большим количеством "движений неприсоединения".
Car Chypre reste une île divisée.
Это объясняется тем, что Кипр по-прежнему остаётся разделённым островом.
Les mouvements révolutionnaires se divisent invariablement en factions.
Революционные движения неизбежно разделяются на фракции.
Et il a été divisé en plusieurs fragments successifs.
Он был разделен на последовательность нот и гамму.
La Tchécoslovaquie s'est divisée en deux états séparés.
Чехословакия разделилась на два независимых государства.
et les dirigeants de l'ALBA seront probablement divisés.
Обама будет присутствовать, и лидеры АЛБА, вероятно, будут разделены.
Une Palestine divisée ne pourra pas plus assurer son indépendance.
А разделенная Палестина никогда не сможет обрести независимость.
Ce dont nous sommes certains est que le régime est divisé.
Мы достоверно знаем то, что режим разделен.
Un gouvernement divisé fait également le jeu des séparatistes d'Asie.
Разделенное правительство также играет на руку азиатским сепаратистам.
Plus l'Asie devient économiquement interdépendante, plus elle devient politiquement divisée.
Даже когда Азия становится более независимой экономически, она становится еще более разделенной политически.
Une maison divisée ne peut pas tenir, avait dit Abraham Lincoln.
"Дом, разделенный надвое, не сможет устоять", - сказал Авраам Линкольн.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung