Beispiele für die Verwendung von "se motiver" im Französischen
Il ne pense plus à sa famille maintenant, et il est entrain de se motiver.
Сейчас он не думает о своей семье, он мотивирует сам себя.
Alors les joueurs ont contourné ce problème en inventant spontanément un système pour se motiver mutuellement, équitablement et de façon transparente.
В итоге игроки решили эту проблему путём спонтанно созданной системы, которая честно и прозрачно мотивировала каждого их них.
Il est pourtant tout aussi probable que son idéologie dangereuse se perpétue et motive des acteurs non étatiques soutenus par des États.
Тем не менее, ожидается, что ее опасная идеология выживет, и будет мотивировать негосударственные субъекты, спонсируемые государством.
Il pourrait vous aider à vous fixer des objectifs et suivre vos progrès, et il vous aiderait à vous motiver.
Он может помочь вам ставить цели и следить за их достижением, он может помочь мотивировать вас.
Nous sommes en danger, chacun d'entre nous, et nous avons évolué pour répondre à un danger par la peur pour motiver une réponse puissante, pour nous aider à faire courageusement face à une menace.
Мы в опасности, все мы, и мы эволюционировали реагировать на опасность страхом, побуждая таким образом мощный отклик, помогающий отважно противостоять угрозе.
On voit que les facteurs visant à motiver des gens à s'approprier la zone, à la développer, et à y mettre en place les règles de base, sont un pas dans la bonne direction.
Потому стимулы людей, помогающих конструировать эту зону и строить её, и устанавливать базовые правила, будут правильные.
Il y a un peu d'eau dans le labyrinthe pour motiver la souris à se déplacer, sinon elle va rester là sans bouger.
Также в нем налита вода, чтобы заставить мышь двигаться, иначе она бы просто сидела.
Si vous arrivez à le motiver, il apprendra toutes les nouveautés par lui-même.
И если вы включите этот процесс, он сам выучит все новое.
En d'autre termes, utilisez cette fixation afin de motiver l'enfant.
Иными словами, используйте фиксацию ребенка, чтобы мотивировать его.
Mais vous devez motiver les enfants geeks intelligents qui présentent une touche d'autisme en faisant des choses intéressantes.
Но в этом спектре также есть умные, одаренные дети, у которых аутизм представлен в слабой форме, и это как раз те случаи, когда вам нужно "включить" их мышление, показывая им интересные вещи.
Alors, comment allons-nous les motiver à le faire gratuitement ?
Как мотивировать делать это бесплатно?
Comment allons-nous motiver les gens à traduire le Web gratuitement ?
Как мотивировать людей бесплатно переводить интернет?
Et je me suis retrouvé le vendredi suivant le 11 septembre, deux jours après, littéralement incapable de motiver qui que ce soit.
И в пятницу, через два дня после 11 сентября, я понял, что не в силах увлечь кого-либо работой.
Il commence à avoir des images qui sont entrain de le motiver à se lever.
Он начинает вызывать изображения, которые придают ему сил встать.
Mais je pense, surtout, j'ai peur de leur pouvoir de nous motiver, de nous contraindre, de nous fasciner, comme rien de ce que nous avons inventé avant ne l'a vraiment fait.
Но, думаю, больше всего я восхищаюсь их силой мотивировать, приковывать наше внимание, ошеломлять нас так, как ничто из того, что мы когда-либо придумали.
Il va accumuler assez d'énergie dans cette partie, après un jour, une nuit, et un jour, pour le motiver suffisamment pour se lever.
В этой области мозга вырабатывается достаточное количество энергии, чтобы после дня, ночи и ещё одного дня заставить себя подняться.
Nous avons ouvert nos conférences au monde, et tout à coup il y a des millions de gens qui aident à faire circuler les idées de nos orateurs, et ainsi rendent plus facile pour nous de recruter et de motiver la prochaine génération d'orateurs.
Мы открыли доступ к нашим выступлениям всему миру, и внезапно миллионы людей уже здесь и помогают в деле распространения идей, высказанных нашими выступающими, и тем самым упрощая для нас задачу поиска и мотивации следующего поколения выступающих ораторов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung