Beispiele für die Verwendung von "se révéleront" im Französischen mit Übersetzung "оказываться"

<>
Dans ce cas, les sombres prévisions du déclin absolu de l'Amérique se révéleront tout aussi trompeuses que des prédictions similaires des décennies passées. Если так, то мрачные предсказания об абсолютном американском упадке окажутся такими же обманчивыми, как и похожие предсказания в прошлые десятилетия.
Ça s'est révélé vrai. Это оказалось правдой.
Heureusement, sa grosseur se révéla bénigne. К счастью, ее опухоль оказалась доброкачественной.
Il se révéla être son père. Он оказался её отцом.
La dernière blessure s'est révélée fatale. Последняя рана оказалась смертельной.
Cette crainte s'est révélée sans fondement. Эти страхи оказались беспочвенными.
Mais cette contrainte s'est révélée vaine. Но это ограничение оказалось бесполезным.
Tous mes efforts se sont révélés vains. Все мои усилия оказались тщетными.
Les cours se sont révélés assez populaires. Курсы оказались довольно популярными.
Ce secrétaire s'est révélé être un espion. Этот секретарь оказался шпионом.
Cette secrétaire s'est révélée être une espionne. Эта секретарша оказалась шпионкой.
Cette tactique s'est révélée à double tranchant. Данная тактика оказалась палкой о двух концах.
Ce qu'elle avait dit se révéla faux. То, что она сказала, оказалось ложью.
Un tel test pourrait se révéler très utile. Подобный тест может оказаться крайне полезным.
Ailleurs, le changement s'est révélé bien plus compliqué. В других местах перемены оказались еще более трудными для понимания.
La rumeur autour de sa mort se révéla fausse. Слухи о её смерти оказались ложными.
Traduire ces concepts en mesures concrètes s'est révélé difficile. Перевод этих концепций в действенное ограничение вооружения оказался непростым.
Ces mines peuvent se révéler suffisamment riches pour être exploitées. Эти залежи могут оказаться достаточно прибыльными для разработки.
Même cet objectif limité peut se révéler dur à atteindre. Даже этой ограниченной цели может оказаться нелегко достичь.
Je pense qu'il se révèle être au final un informaticien. Оказывается, Крейг - настоящий, как я считаю, специалист по компьютерным наукам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.