Beispiele für die Verwendung von "se souviendra" im Französischen mit Übersetzung "вспоминать"
Il faut espérer que Barack Obama, s'il remporte la présidence américaine, se souviendra de l'Indonésie tolérante dans laquelle il a grandi et qu'il définira les politiques qui la concernent en conséquence.
Остается надеяться на то, что Барак Обама, если он победит на американских президенских выборах, вспомнит терпимую Индонезию, в которой он вырос, и будет планировать политику по отношению к ней соответственно.
NEW-YORK - On se souviendra peut-être du 8 août 2008 comme du début de l'ère post-américaine, ou bien peut-être comme d'un nouveau "moment Spoutnik" - ce jour de 1957 où les Soviétiques ont envoyé pour la première fois de l'Histoire un satellite dans l'espace.
НЬЮ-ЙОРК - 8 августа 2008 года впоследствии могут вспоминать, как первый день пост-американской эры.
Souvenez-vous, j'ai parlé essentiellement de philanthropie;
Вспомните, что я говорил в основном о филантропии:
Se souviennent-ils du coût d'une guerre asymétrique ?
Быть может, они внезапно вспомнили о неоправданно высокой цене участия в асимметричных конфликтах?
C'est l'incapacité à se souvenir qui constitue l'amnésie.
Именно неспособность вспомнить является амнезией.
Je me suis souvenu de ton anniversaire, cette année, pas vrai ?
В этом году я вспомнил о твоём дне рождения, правда?
Je me suis souvenu de votre anniversaire, cette année, pas vrai ?
В этом году я вспомнил о Вашем дне рождения, правда?
"Je me croyais dans une boutique de luxe", se souvient le militaire.
"Я чувствовал себя как в роскошном магазине", - вспоминает военный.
Et je me suis souvenu que son fils était dans notre troupe.
И я вспомнил, что его сын был в том подразделении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung