Beispiele für die Verwendung von "se voter pour" im Französischen

<>
Nous avons voté pour le candidat. Мы проголосовали за этого кандидата.
Israël vote pour la violence Израиль голосует за насилие
En août 2009, les électeurs japonais ont voté pour le "changement ". В августе 2009 народ Японии проголосовал за "перемены".
J'ai voté pour Ken. Я голосовал за Кена.
Bien plus de "gris" ont voté pour les Verts que pour "leur" parti. Намного больше "седых" проголосовало за "зеленых", чем за их "собственную" партию.
Hypnotiser tout le monde pour qu'il vote pour notre candidat. О голосовании за нашего кандидата.
Six d'entre eux ont voté pour, elle est donc passée par 47 voix contre 32. Шестеро из этих семерых проголосовали за принятие закона, и он прошел 47 голосами, 32 против.
Les citoyens ont voté pour un ensemble de valeurs plutôt que pour des politiques spécifiques. Люди голосовали за систему ценностей, а не за определенные политические принципы.
Nous essayons d'expliquer pourquoi la moitié de l'Amérique a voté pour l'autre équipe. Мы пытаемся объяснить, почему пол-Америки проголосовало за других.
L'exemple que je vous montre ici est une page de vote pour la suppression d'une page. Вот, например, страница Голосования за удаление.
Les trois personnes qui ont voté pour Mill tout à l'heure savent ce que c'est. Те три человека, что проголосовали за Милля, с этим знакомы.
Et la méthode qui est née organiquement au sein de la communauté est la page vote pour suppression. И этот способ органично сформировался внутри сообщества, и появилась страница Голосования за удаление.
C'est aussi pour cela que 70% des électeurs avaient voté pour Mohammed Khatami, président réformiste, en 1997. Именно по этой причине в 1997 году 70% проголосовало за реформистского президента Мохаммеда Хатами.
J'ai à nouveau voté pour Obama en 2012, mais pas parce que j'étais enthousiasmé par sa candidature. Я снова голосовал за Обаму в 2012 году, но не потому, что я был полон энтузиазма по поводу его кандидатуры.
Les électeurs UMP se sont donc partagés entre abstention, soutien au candidat socialiste ou vote pour le Front National. В результате сторонники СНД разделились на воздержавшихся, поддержавших социалиста и проголосовавших за Национальный фронт.
Une meilleure réponse tient au fait que la plupart des Américains n'ont en fait pas voté pour ces politiques. А еще лучшим ответом будет тот, что большинство американцев в действительности и не голосует за эту политику.
Si ces gens-là avaient voté pour Obama, même la moitié d'entre eux, Obama aurait remporté la Louisiane largement. Если бы эти люди проголосовали за Обаму хотя бы половина из них - он легко выиграл бы выборы в Луизиане.
Mais elle confie aussi qu'elle connait des membres des Talibans qui ont en fait voté pour elle par SMS. Но она также признаётся, что знает, что некоторые члены Талибана голосовали за неё в СМС голосовании.
La Chine semble avoir clairement entendu le message puisqu'elle a voté pour la première fois en faveur des sanctions contre l'Iran. Китай, похоже, принял это сообщение близко к сердцу, так как он проголосовал за санкции в отношении Ирана в первый раз.
Mes deux enfants, de même que la majorité des étudiants polonais, ont voté pour lui surtout parce qu'il est amusant. И мои двое детей, и большинство польских студентов голосовали за него, потому что он выглядел чем-то вроде развлечения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.