Exemplos de uso de "secours" em francês

<>
Je viens à ton secours ! Я иду к тебе на помощь!
Cela ne vous sera d'aucun secours. Это вам не поможет.
Passez à la sortie de secours Идите к запасному выходу
Heureusement, les secours n'étaient pas loin. К счастью, помощь не пришлось долго ждать.
Ce médicament ne m'a été d'aucun secours. Это лекарство мне не помогло.
De quelle taille est l'issue de secours ? Какой ширины должен быть запасной выход?
Les équipements de secours ne suffisent pas. Поступающей помощи недостаточно.
De même, la politique monétaire ne peut être d'un grand secours. Не поможет сильно и кредитно-денежная политика.
Et puis vous mettez votre parachute de secours, et puis vous mettez votre sac à dos lourd. И потом вы одели запасной парашют, а затем - тяжелый рюкзак.
L'aide au développement au secours du développement Помощь на развитие ради развития
Aucun deus ex machina ne viendra au secours du FMI ou de l'UE. Никто не спустится с небес, не будет неожиданного спасения, чтобы помочь МВФ или ЕС.
Des caravanes de navettes spatiales avec des terriens à bord partent à la recherche d'une planète de secours. Караваны космических кораблей с землянами на борту отправляются на поиски запасной планеты.
L'homme en train de se noyer appelait au secours. Утопающий звал на помощь.
En effet, y a-t-il des cas où la foi religieuse vient au secours même de ceux qui ne l'ont pas ? Действительно, существуют ли примеры, когда вера помогла спасению даже неверующих?
et j'ai commencé à chercher comment on pourrait produire des système de batteries de secours qui pourraient fournir de l'électricité aux gens pendant 5 heures, 10 heures, voire une journée entière, ou l'équivalent de trois jours de réserve d'énergie. И я стал думать, как бы мы могли построить систему на батареях, которая бы дала людям 5 часов, 10 часов, или даже весь день, или 3 дня запасной энергии.
Toute une culture fut de fait détruite par l'efficacité des secours. Вся культура в целом была эффективно разрушена эффективной помощью.
Et c'est un moment crucial, parce que nous voulions transmettre au spéctateur cet instinct de presque vouloir aider et porter secours à l'objet. Это очень важный момент, потому что мы хотели вызвать у зрителя инстинкт пойти и помочь, спасти предмет от падения.
S'il y a une chose que la loi sur l'amélioration de l'eau de BP a rendu claire c'est que, en tant que culture, nous sommes devenus bien trop enclins à jouer avec des choses qui sont précieuses et irremplaçables - et de le faire sans plan B, sans stratégie de secours. Если и было что-то, что действия ВР сделали очевидным, это то, что мы как культура зашли слишком далеко в нашем безрассудном отношении к очень ценным, незаменимым вещам, без плана "Б", без запасных ходов.
Ces femmes apprennent les premiers secours et leurs droits selon la constitution. Эти женщины изучают технику оказания первой помощи, а также свои конституционные права.
Si l'expansion rapide du cours de formation aux premiers secours face aux troubles mentaux a contribué à améliorer la situation dans de nombreuses communautés, il reste encore beaucoup à accomplir. Несмотря на то что быстрое распространение курса по оказанию первой психологической помощи помогло улучшить ситуацию во многих общинах, еще многое предстоит сделать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.