Beispiele für die Verwendung von "secouru" im Französischen
Qui sauvera les Etats qui ont secouru les banques privées et les institutions financières ?
Кто будет выручать из беды правительства, которые выручали из беды частные банки и финансовые учреждения?
Dans beaucoup de pays, un système bancaire au bord de l'effondrement a dû être secouru.
В нескольких странах банковская система уже подключена к системе искусственного жизнеобеспечения.
Chacune des filles que j'ai sauvées - Et j'ai secouru plus de 3 200 filles - chacune d'elles me raconte la même histoire.
Каждая из спасённых мною девушек - а я спасла уже более 3.200 девушек - каждая рассказала мне одну и ту же историю.
Par contre, l'aide financière du FMI se fait par étape, sous condition de la mise en oeuvre progressive de différentes mesures par l'Etat secouru.
С другой стороны, поддержка МВФ осуществляется траншами и при условии достижения различных политических целей в течение определенного времени.
Mais Rob était maintenant trop faible pour descendre par lui-même, et avec les vents violents et à cette altitude, il ne pouvait pas être secouru et il le savait.
Но Роб был уже слишком слаб, чтобы спуститься самостоятельно, а с учётом сильного ветра и высоты на которой он находился, он не мог рассчитывать на спасение, и он знал это.
Même un Fond Monétaire Européen pourrait ne pas suffire à sauver la situation parce que ceux qui sont aujourd'hui du côté des sauveurs pourraient bien devenir ceux qui auront besoin d'être secouru.
Даже Европейского валютного фонда не будет достаточно, чтобы спасти положение, потому что те, кто сейчас на стороне спасателей, сами будут нуждаться в спасении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung