Beispiele für die Verwendung von "secteurs" im Französischen
Mais la probabilité de formation d'une bulle n'est pas la même dans tous les secteurs.
Но по-видимому, в некоторых местах есть большая вероятность появления пузырей.
Nous sommes assez efficaces dans les secteurs industriels.
Промышленные сектора достаточно эффективны.
Même si de nombreux emplois dépendent des secteurs des services plus traditionnels, peu de revenus y sont générés.
Хотя традиционные отрасли сферы услуг и способны создавать новые рабочие места, они не дают особой прибыли.
Mais nos réglementations vont considérablement plus loin dans les trois secteurs.
Но существующие ограничения идут значительно дальше во всех трех областях.
Cela constituera un exemple pour les autres secteurs.
Это, в свою очередь, подаёт пример для других секторов.
Elles restent donc majoritairement cantonnées dans les secteurs informels et condamnées à des emplois précaires et mal payés.
В результате женщины преобладают в неофициальной экономике, где рабочие места зачастую нестабильны, а заработки низки.
Dans d'autres secteurs, le principe des droits compensatoires a été reconnu :
В других областях торговли был признан принцип компенсационной пошлины:
Il faut une vraie stratégie pour soutenir les secteurs clé mentionnés précédemment.
Нужна ясная стратегия, чтобы поддержать ключевые сектора, рассмотренные выше.
Mais des milliards de dollars en subventions d'origine fiscale créeraient quantité de nouveaux emplois, pratiquement dans tous les secteurs:
Но миллиарды долларов в налоговых дотациях создали бы большое количество новых рабочих мест практически в любом секторе:
Il s'agit là de secteurs où l'État ne peut pas faire grand-chose.
Это две области из тех, где государство особенно ничем помочь и не может.
Les occasions en ce sens se présentent constamment - et dans tous les secteurs.
Возможности внести подобный вклад постоянно возникают во всех секторах.
Délocaliser une partie du personnel, y compris celui des secteurs fonctionnels, vers des "bureaux régionaux" sur le terrain, en serait un autre.
Другая стратегия заключалась бы в перемещении части сотрудников, включая тех, кто работает в функциональных отделах, в "региональные офисы" по месту работы.
Et bien sûr l'autorité de l'état s'étend à beaucoup d'autres secteurs.
И власть государства, конечно, распространяется на многие области -
mais ceci est également le cas pour dans de nombreux autres secteurs de services.
то же происходит во многих других секторах услуг.
A l'origine, la crise de l'emploi américaine résulte de longues années de faibles investissements dans les ressources humaines et les secteurs sociaux.
В своей основе кризис рабочих мест в Америке является результатом многих лет недостаточного инвестирования в человеческие ресурсы и социальный сектор.
La libre circulation des travailleurs dans d'autres secteurs produirait sans doute le même résultat.
Свободное передвижение людских ресурсов в других областях, возможно, имело бы такой же эффект.
Enfin, sa perspective est universelle, ouverte sur l'ensemble des secteurs et des marchés.
И, наконец, перспектива МВФ является универсальной, охватывающей все сектора и рынки.
Il faudra prendre des mesures qui aillent au-delà des besoins sociaux généraux pour encourager les secteurs créateurs d'emplois et générateurs de revenus.
Принимаемые меры должны выйти за рамки общих социальных нужд, чтобы поддержать прогресс в производственных секторах, создающих дополнительные рабочие места и доход.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung