Beispiele für die Verwendung von "servie" im Französischen mit Übersetzung "служить"
Übersetzungen:
alle443
использовать164
служить154
послужить54
использоваться для15
подавать15
обслуживать14
пользоваться7
воспользоваться5
подаваться3
применяться3
выплачивать1
раздавать1
снабжать1
andere Übersetzungen6
L'unique fonction servie par ces créations, hormis le long-métrage, est de stimuler les sens et l'imagination.
Единственная цель, которой могли бы служить эти ноги за пределами фильма - пробуждать чувства и воображение.
Un monde dans lequel une poignée d'aristocrates de la finance est servie par le reste de la population humaine.
Мир, где остальная часть человеческой популяции служит горстке финансовой аристократии, наслаждающейся комфортом.
"Attaché à ma patrie [.], nourri de son héritage spirituel et de son histoire, incapable en vérité d'en concevoir une autre où je puisse respirer à l'aise, je l'ai beaucoup aimé et servie de toutes mes forces.
"Вместе с моей страной, вскормленный ее духовным наследием и историей, неспособный представить другую страну, в которой я бы мог жить, я любил ее и служил ей изо всех сил.
En poursuivant l'intensification des liens commerciaux, d'investissement et financiers avec l'extérieur qui l'a si bien servie au cours des trois dernières décennies, la Chine bénéficiera d'une spécialisation accrue, d'un plus grand nombre d'occasions d'investissement et de rendements d'investissement bonifiés, de même que d'échanges d'idées et de connaissances qui avantage tous ses partenaires commerciaux.
Продолжая активизировать мировую торговлю, инвестиции и финансовые связи, которые служили ему в течение последних трех десятилетий, Китай выиграет от дальнейшей специализации, увеличения инвестиционных возможностей, а также более высокого дохода от капитала и взаимовыгодных потоков идей и знаний.
servir "les principes universels et éternels ".
Как он выразился, США были созданы ради цели - служить "вечным и универсальным принципам".
Pour servir les autres, pas pour les manipuler.
Чтобы служить другим людям, не манипулировать другими людьми.
Vous êtes certifié par la communauté que vous servez.
Вы сертифицированы общиной, которой вы служите.
Une solution au problème palestinien servirait une telle stratégie.
Решение палестинской проблемы служит интересам такой стратегии.
Ou, comment pouvez-vous mieux servir le plus grand bien?
И как вы в дальнейшем можете служить всеобщему благу?
J'ai pensé qu'elle pourrait servir d'appareil mnémonique permanent.
Я подумала, что он будет мне служить своего рода напоминающим устройством.
Cela a servi à justifier l'importance accordée à la chasteté des femmes.
Подобное мнение служило оправданием требования сохранения женского целомудрия.
Je m'attendais à être diplomate toute ma vie et servir mon pays.
Я думал, что всю свою жизнь буду дипломатом, буду служить своей стране.
Il faut du temps pour apprendre à connaître les gens que l'on sert.
Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung