Ejemplos del uso de "signal" en francés
Et la séconde chose que vous avez est une sorte de signal d'alerte, très similaire à ce que vous pourriez trouver sur un paquet de cigarette.
Второе, что есть на чеке, - это предупреждающий знак, похожий на то, что вы видите на сигаретной пачке.
Un Non néerlandais serait signal de rejet d'une Europe corporatiste dominée par les intérêts français et allemands tout en représentant également un vote de protestation contre les politiques conservatrices, moralisatrices et peu populaires du gouvernement Balkenende.
Голландское "нет" стало бы символом отрицания корпоратистской Европы, в которой преобладают интересы Франции и Германии, а также знаком протеста против непопулярной консервативной и морализаторской политики правительства Балкененде.
Nous avons tous le signal qui nous donne la capacité de jouer.
И у всех нас есть способности к игровым сигналам.
Mais plus généralement, le bruit est quelque chose qui corrompt le signal.
Но в целом, этот шум искажает сигнал.
Mais quand vous en voyez toute une série, c'est votre signal.
Но когда вы встречаетесь с совокупностью таких жестов, это должно стать для вас сигналом.
Et, bien sûr, il ya le traitement du signal et les caméras numériques.
И конечно, есть обработка сигналов и цифровые камеры.
Sur ces longues distances, son signal est très faible quand il nous atteint.
И на этом большом расстоянии, когда сигнал достигает нас, он очень слаб.
La normalisation des lois pourrait être vue comme un signal donné aux investisseurs internationaux.
Стандартизация законов может восприниматься как сигнал для международных инвесторов.
Donc si nous prenons deux types de signaux - un signal de faim par exemple.
Рассмотрим два типа сигналов, один из них - сигнал голода.
Et un signal nous donnerait un aperçu de leur passé, pas de leur présent.
И сигнал приоткроет нам завесу над их прошлым, а не настоящим.
NEW-YORK - Le résultat des élections italiennes constitue un signal clair pour les dirigeants européens :
НЬЮ-ЙОРК - Результаты выборов в Италии должны стать явным сигналом для лидеров Европы:
Le deuxième signal était que tout le monde saute comme des pantins en même temps.
Второй сигнал был всем вместе начать прыгать на месте, поднимая руки.
Et ce signal électrique est alors reconverti en un flux de données à grande vitesse.
И этот сигнал преобразовывается обратно в высокоскоростной поток данных.
L'autre chose à propos des émotions positives, c'est qu'elles ont un signal universel.
Ещё одно свойство позитивных эмоций - их сигналы универсальны.
Cela signifie que tout signal que nous détecterions aurait commencé son voyage il y a longtemps.
Это значит, что любой сигнал, который мы сможем обнаружить, начал свой путь много лет назад.
Les Etats-Unis peuvent jouer le rôle d'un signal d'alarme pour les autres pays.
Пример США - это сигнал другим странам.
La fermeture du camp de prisonnier de Guantánamo Bay, à Cuba, enverrait ce genre de signal.
Закрытие тюрьмы в Гуатанамо-Бэй, Куба, послужит как раз таким сигналом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad