Beispiele für die Verwendung von "signifiant" im Französischen mit Übersetzung "означать"

<>
Il y a quelques années, une équipe de recherche menée par Vikram Patel a rapporté dans le British Medical Journal que la dépression est courante au Zimbabwe, où on y fait souvent référence au moyen d'un mot shona signifiant "réfléchir trop." Несколько лет назад группа исследователей во главе с Викрамом Пателом сообщила в "Британском медицинском журнале", что депрессия распространена в Зимбабве, где она известна под названием "шона", что означает "слишком много думать".
L'excédent commercial de la Chine pourrait se réduire de la moitié de cette somme environ (avec également des baisses des excédents commerciaux réparties dans d'autres régions), signifiant que le PIB chinois devra être davantage axé sur la consommation intérieure, à hauteur de 5 à 10 pour cent du PIB, et moins sur les exportations nettes. Активный торговый баланс Китая должен будет уменьшиться на половину этой суммы (с учетом уменьшения активного торгового баланса других участников глобального рынка), что будет означать перенаправление ВВП Китая в сторону внутреннего потребления в размере от 5% до 10% ВВП Китая.
Cela signifiait faire des compromis. Это означало, что мне нужно пойти на компромисс.
FMI signifie "Fonds Monétaire International". МВФ означает "Международный валютный фонд".
Et cela signifie un conflit. И это означает конфликт.
Noor signifie lumière en arabe. "Нур" по-арабски означает "свет".
En fait, "Taliban" signifie "étudiant ". Слово "талибан", кстати, означает "ученики".
Amnésie signifie "perte de mémoire ". Амнезия означает "потеря памяти".
Qu'est-ce que signifie "Tatoeba"? Что означает "Татоэба"?
Qu'est-ce que ça signifie ? Что это означает?
Le mot Arabe "Islam" signifie soumission. Арабское слово "Ислам" означает подчинение.
Réfléchissez à ce que cela signifie. Представьте, что это означает.
Qu'est-ce que cela signifierait ? Что это означает?
Cela signifiait une connexion avec le monde. Он означал связь с миром.
Mais pour nous, cela signifiait la liberté. Но для нас оно означало свободу.
KIPP signifie "l'information est le pouvoir ". KIPP означает "Знания- сила".
Le mot italien "pignatta" signifie "marmite fragile ". Итальянское слово "pignatta" означает "хрупкий горшок".
Cela signifie que le problème est politique. Это означает, что данная проблема относится к разряду политических.
La linéarité signifie une meilleure qualité sonore. Линейность означает более высокое качество передачи звука.
Ce nom signifie "la limite du désert". Его название означает "край пустыни".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.