Beispiele für die Verwendung von "social" im Französischen mit Übersetzung "общественный"

<>
Übersetzungen: alle2128 социальный1878 общественный185 andere Übersetzungen65
D'un coup, le commentaire social émerge. Внезапно, резко вверх взлетает общественная критика.
politiques nationales et étrangères, éducation, médias et militantisme social. внутренней и внешней политике, образовании, СМИ и общественной активности.
Ainsi un nouveau phénomène social est en train d'émerger. Таким образом, появляется новый общественный феномен.
La BAD abandonne le soutien public si essentiel au développement social. АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития.
Nous aurons de plus en plus besoin d'actualiser notre pacte social. Во-первых, мы должны привести в соответствие с духом времени наш "общественный договор".
Mais quand elles jouent, elles apprennent l'ordre social et la dynamique des choses. Но когда они играют, они изучают общественный порядок и динамику вещей.
Les analystes doivent en outre s'intéresser à la nature du contrat social implicite. Аналитики также должны учитывать характер негласного общественного договора.
"le contrat social consistait en des droits civils limitatifs en échange du bien-être économique. "общественный договор состоял в ограничении гражданских прав в обмен на экономическое благосостояние.
Le sens premier du mot salut dans la Bible concerne le salut du système social. Первоначальный смысл слова "спасение" в библии касается спасения общественной системы.
Le commentaire social et l'irrévérence sont en plein essor tout au long des années 1970. Общественная критика и неуважение на подъеме в 70-х.
Déchirer le contrat social n'est pas quelque chose qui peut être fait à la légère. Расторжение общественных договоров - это то, что не может быть легко осуществлено.
Que Goldman soit coupable ou non, la transaction en question n'a entrainé aucun bénéfice social. Виновен или не виновен GoldmanSachs, сделка, о которой идет речь, определенно не имеет общественной пользы.
Mais bien sûr, cela permet un plus grand débit, moins d'accidents, et un modèle intéressant de mouvement social. И тем не менее, круговое движение создает бoльшую пропускную способность, меньше аварий и интересную модель общественного движения.
Je souhaite que vous aidiez à construire un mouvement social de plus d'un million de militants pour l'Afrique. Я хочу, чтобы вы помогли создать общественное движение, состоящее из более одного миллиона американских активистов по африканским проблемам.
L'autre façon dont nos gènes peuvent parfois nous induire en erreur, c'est en ce qui concerne le statut social. Ещё одна область, где гены иногда вводят в заблуждение - это общественный статус.
Dans ces sociétés, ce sont essentiellement des accords informels, plutôt que la législation ou la réglementation, qui forgent l'ordre social. В этих обществах общественный строй преимущественно сформирован в соответствии с неформальными соглашениями, а не формальными законами и положениями.
Dans certaines municipalités, les chefs d'entreprises jouissent d'un statut social élevé, qu'ils soient couronnés de succès ou pas ; В некоторых муниципалитетах предприниматели пользуются высоким общественным статусом, независимо от того, достигли ли они уже успеха;
Selon le SSCI (Social Science Citation Index), il figure en bonne place parmi les économistes les plus importants depuis Adam Smith. Согласно индексу цитирования в области общественных наук, он является одним из самых видных экономистов со времен Адама Смита.
Mais dans ce cas, nous avons le réconfort, la bulle rouge, le commentaire social et l'irrévérence en bleu et vert. В данном случае спокойствие и утешение - это красный круг, а общественная критика и неуважение - голубой и зеленый.
Comme nous pouvons le voir aujourd'hui, le Social Committee For the Moral Revival of the Fatherland souhaite faire partie des dirigeants. Как видно, Общественный комитет "За нравственное возрождение Отечества" желает быть среди управляющих.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.