Beispiele für die Verwendung von "sommeil" im Französischen
Je m'attendais bien à ce que ça soit difficile, avoir des nuits sans sommeil, allaiter constamment, mais je ne m'attendais pas à ce sentiment d'isolement et de solitude que j'ai ressenti.
Я ожидала, что будет нелегко, что будут бессонные ночи, постоянные кормления, однако, я не ожидала такого чувства изоляции и одиночества.
Il y a maintenant une surenchère de manque de sommeil.
Недосып теперь стал поводом показать своё превосходство.
Se réveiller bien reposé après une bonne nuit de sommeil.
проснуться отдохнувшим, хорошо выспавшимся.
C'était vraiment fascinant parce que toutes les phases du sommeil.
Это просто замечательно, потому что по каждой фазе.
Quels seraient nos modèles de sommeil au sens idéal du terme ?
Какими бы были наши часы отдыха в так называемом идеальном варианте?
Vous manquerez peut-être de sommeil mais vous terminerez votre roman.
Возможно, вы не будете высыпаться, но закончите свой роман.
L'ours représente le peuple roumain maintenu en esclavage qui sort de son sommeil.
Медведь - это страна с порабощенным народом.
Parce que malheureusement, chez les hommes la privation de sommeil est devenue un symbole de virilité.
Потому что к несчастью для мужчин недосып стал символом мужественности.
Après 30 jours de nuits sans sommeil, elle a fini par capituler, et a rehaussé la note.
После месяца бессоных ночей она все-таки сдалась и исправила оценку.
Les températures nocturnes dans le van tombaient rarement sous les 27°C, rendant le sommeil difficile voire impossible.
Ночью температура в фургоне редко опускалась ниже 26 градусов, так что было тяжело, почти невозможно спать.
C'est comme une commande en sommeil qui est soudainement activée en vous, comme un appel à la Tour du Diable.
Это похоже на молчаливую команду, которая вдруг активизируется, как зов Башни Дьявола.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung