Beispiele für die Verwendung von "sorties" im Französischen mit Übersetzung "выход"

<>
Viendront d'abord les restructurations séquentielles et coercitives de dette, puis les sorties de l'union monétaire, qui mèneront à la désintégration de la zone euro. Сначала произойдет последовательная насильственная реструктуризация долга, а затем выход стран из валютного союза, что, в конечном итоге, приведет к распаду еврозоны.
Les coopératives ont également débattu de la question des entrées et sorties de leurs membres, de la divulgation des renseignements financiers et des relations avec le secteur non coopératif. Кооперативы также борются с трудностями, связанными с вопросами вступления и выхода членов, раскрытия финансовой информации и отношений с некооперативным сектором.
La sortie est à droite Выход справа
La sortie principale est bloquée Главный выход заблокирован
La sortie est à gauche Выход слева
Où est la sortie de secours Где находится запасный выход
Je vais t'indiquer la sortie. Я покажу тебе выход.
Je vais vous montrer la sortie. Я покажу вам, где выход.
Je vais te montrer la sortie. Я покажу тебе выход.
Passez à la sortie de secours Идите к запасному выходу
Tom se dirigea vers la sortie. Том направился к выходу.
Je vais vous indiquer la sortie. Я покажу вам, где выход.
La sortie, ce sont nos symptômes. Данные на выходе - это симптомы.
Où est la sortie de l'aéroport Где выход из аэропорта
sortie de l'union monétaire, dévaluation et manquements. выход из валютного союза, девальвация и дефолт.
La sortie de secours, c'est là-bas Запасный выход находится там
On obtient à la sortie un poussin tout à fait normal. Мы получаем на выходе абсолютно нормального птенца.
Les inquiétudes sur les stratégies de sortie introduites graduellement ont disparu ; Никто уже не обращает внимания на осторожные, постепенно реализуемые стратегии выхода из кризиса:
la cessation de paiement et une sortie de la zone euro. дефолт и выход из еврозоны.
La sortie du socialisme fut bien sûr un événement sans précédent. Конечно, выход из социализма был беспрецедентным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.