Beispiele für die Verwendung von "souffrent" im Französischen mit Übersetzung "страдать"
Übersetzungen:
alle365
страдать226
пострадать61
испытывать18
переносить8
позволять5
мучиться2
терпеть2
потерпеть2
andere Übersetzungen41
Voilà pourquoi tant de personnes souffrent de la faim.
Вот почему так много людей страдают от голода.
Les pauvres souffrent aussi sur le lieu d'utilisation.
Бедные люди страдают и при использовании пластмасс.
En permanence, plus de 200 millions de personnes en souffrent.
Более 200 миллионов человек в любой момент одновременно страдают от малярии.
54% des enfants de moins de cinq ans souffrent de malnutrition.
54% детей в возрасте до 5 лет страдают от недоедания.
15% souffrent de migraines qui anéantissent les gens pendant des journées entières.
15% страдают от мигрени продолжительностью в несколько дней подряд.
D'autres hauts responsables libyens souffrent de la même incapacité de gestion.
Другие высокопоставленные ливийские чиновники страдают от того же управленческого оцепенения.
Les jeunes irakiennes ne souffrent pas moins que les garçons, au contraire.
Иракские девочки страдают не меньше мальчиков - и часто больше.
En conséquence, derrière les chiffres il y a souvent des hommes qui souffrent.
В результате, средние значения скрывают страдания людей.
On ne peut se contenter d'ignorer les appels de ceux qui souffrent.
Нельзя же просто игнорировать проблемы тех, кто страдает от роста цен.
Pour le moment, les gros narcotrafiquants d'Afghanistan prospèrent et les communautés rurales souffrent.
В настоящее время наркобароны Афганистана процветают, а сельские сообщества страдают.
Les pays de la périphérie souffrent de graves déséquilibres de stock et de flux.
Периферийные страны страдают от серьезного дисбаланса потоков и фондов.
"Des gens meurent ", ou parfois" Des gens souffrent ", "alors que des solutions faciles existent ".
"Люди умирают" или "Люди страдают", или же "имеются и более простые решения".
Les Etats qui ont entrepris de vastes réformes juridiques souffrent encore de toutes ces pathologies.
Штаты, в широких мастшабах проводившие эту реформу, по-прежнему страдают от перечисленных патологий.
Ce sont les femmes et les enfants qui souffrent le plus lors d'un conflit.
Больше всего во времена конфликтов страдают женщины и дети.
Ici, j'ai un tas d'autres exemples, tous souffrent du problème du dernier kilomètre.
Вот ещё ряд примеров, в которых люди страдают от проблемы "последней мили".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung