Beispiele für die Verwendung von "souveraineté" im Französischen mit Übersetzung "суверенитет"
Übersetzungen:
alle250
суверенитет204
суверенность7
верховная власть4
господство1
andere Übersetzungen34
Ces mesures impliquent d'importants transferts de souveraineté.
Такие меры сделают неизбежной передачу суверенитета.
Pour les musulmans, toute souveraineté est investie en Dieu ;
Для мусульман весь суверенитет принадлежит Богу;
Personne ne prétend que la souveraineté confère l'immunité ;
Никто не утверждает, что суверенитет дает иммунитет;
La souveraineté était vraiment une bonne chose pour le Japon.
Но, в самом деле, суверенитет для Японии был очень полезен.
Quelles garanties sont nécessaires pour protéger la souveraineté du Liban ?
Какие гарантии необходимы для охраны суверенитета Ливана?
Ils espèrent perpétuer leur influence en réaffirmant leur souveraineté nationale.
Заявляя о национальном суверенитете, они надеются продлить своё собственное влияние.
Mais le Liban est trop faible pour imposer sa souveraineté.
Однако сам Ливан слишком слаб для того, чтобы утвердить свой суверенитет.
Pour vraiment les régler, nous devrons repenser le concept de souveraineté.
Чтобы эффективно с ними справиться, необходимо пересмотреть понятие суверенитета.
l'indépendance énergétique, un élément essentiel de la souveraineté des nations.
энергетическая независимость, ключевой фактор в национальном суверенитете.
liberté, pluralisme, tolérance, souveraineté et rejet des diktats de l'orthodoxie communiste.
свободе, плюрализму, терпимости, суверенитету и отказу от диктата ортодоксального коммунизма.
Ces états remettent en question notre attitude traditionnelle envers la souveraineté nationale.
Такие государства, также могут поставить под вопрос наш традиционный подход к вопросу национального суверенитета.
Nous reconnaissons que ses revendications de souveraineté maritime sont un sujet sensible.
Мы подтверждаем, что у него есть обоснованные притязания на суверенитет определенных морских территорий.
De plus, l'éducation est souvent perçue comme une question de souveraineté nationale.
Кроме того, образование часто рассматривается как вопрос национального суверенитета.
Le droit à l'intervention humanitaire restreint la souveraineté de tous les pays.
Право на гуманитарное вмешательство ограничивает суверенитет других стран.
En matière de paix et de guerre, le Japon avait abdiqué sa souveraineté.
В вопросах войны и мира Япония отказалась от своего суверенитета.
Pour Assad et ses partisans, la survie est plus importante que la souveraineté.
Для Ассада и его сторонников выживание важнее суверенитета.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung