Ejemplos del uso de "soviétique" en francés

<>
Je suis né en Union soviétique. Я рождён в Советском Союзе.
Et soudain, l'Union soviétique a éclaté. И вот неожиданно, Советский Союз распался,
Le comité intervint auprès du gouvernement soviétique. Комитет запросил эту информацию у советского правительства.
Prenons l'exemple de l'Union Soviétique. Возьмем, к примеру, Советский Союз.
En Russie soviétique, la télévision regarde le public ! В Советской России телевизор смотрит вас!
En Russie soviétique, la radio écoute l'auditeur ! В Советской России радио слушает радиослушателя!
L'ancienne iconographie soviétique a volé en éclats ; Старая советская иконография была полностью сломана;
Mais notre héritage soviétique n'excuse pas tout. Однако советское наследство не может служить оправданием всего происходящего.
Elle ne vise pas à ressusciter l'Union soviétique. Цель заключается не в возрождении Советского Союза.
L'Union soviétique n'a pas réussi à suivre. Советский Союз не смог выдержать такого темпа.
La désintégration du bloc soviétique les a fait reculer. Они не пожелали иметь ничего общего с развалом советского блока.
En décembre 1991, l'Union soviétique cessa d'exister. К декабрю 1991 года Советский Союз прекратил своё существование.
Pourtant, l'Union soviétique s'est écroulée en 1991. Однако в 1991 году Советский Союз был разрушен.
Le système soviétique se montra particulièrement incapable de gérer l'information. Советская система была совершенно неспособна работать с информацией.
La propagande soviétique alimentait abondamment le mythe du triomphe inévitable du communisme. Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма.
Mais il existait également des causes plus profondes à la disparition soviétique. Но существовали и более глубокие причины, приведшие к развалу Советского Союза.
Les défenseurs du modèle socialiste se sont alignés sur le système soviétique. Сторонники социалистической модели исчезли вслед за Советским Союзом.
Le contrôle de Khrouchtchev sur l'armée soviétique à Cuba était limité; Поскольку контроль Крущева над советскими войсками на Кубе был органичен:
Vous savez, l'architecture soviétique de ce bâtiment c'est la conservation. Архитектура советского периода - это пример консеративности,
John F. Kennedy a fermement refusé la présence militaire soviétique à Cuba. Джон Ф. Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.