Beispiele für die Verwendung von "studio d'enregistrement" im Französischen

<>
Et donc à présent, quand les calottes glacières vont fondre, mon studio d'enregistrement se soulèvera comme une arche, et je partirai sur les flots dans un monde noyé comme un personnage d'un roman de J.G. Ballard. Теперь, когда полярный лёд растаял, моя студия звукозаписи поднимется, как ковчег, и я уплыву в утонувший мир, как персонаж из романа Д. Г. Балларда.
Dans mon studio, par exemple, c'est ce qu'on fait tout le temps. В моей студии мы делаем это постоянно.
Mon studio à Bali était seulement à 10 minutes d'une forêt de singes. Моя студия в Бали была всего в 10 минутах от леса с обезьянами.
En fait, le responsable des Chambres de Commerce est désormais le président du Studio Schools Trust et l'aide, pas seulement avec les grandes entreprises, mais aussi les petites dans tout le pays. И даже председатель Торгово-промышленной палаты Великобритании сейчас является председателем Фонда Школ-студий, и он помогает нам, привлекая не только крупные предприятия, но и небольшие фирмы по всей стране.
Enfin, repensez à cette fameuse scène de la nuit des élections de 2008 aux États-Unis, où CNN a projeté un hologramme en direct de l'artiste de hip hop Will.i.am dans leur studio pour une interview avec Anderson Cooper. Наконец, вспомните эту известную сцену с вечера выборов 2008, тогда в США, где CNN спроецировало живую голограмму хип-хоп певца will.i.am в свою студию для интервью с Андерсоном Купером.
Dans ce studio, nous faisons de nombreuses expériences. В студии мы проводим множество экспериментов.
Je l'ai regardée, et ai dit, mon Dieu, c'était moi quand je travaillais au studio de musique électronique! Я посмотрел на это фото, и вспомнил - тогда я работал в электронной студии звукозаписи!
C'est au studio du National Theatre, l'endroit où ils préparent de nouvelles idées. Это в студии Национального театра, здесь они готовят новые идеи.
Alors il y a genre dix ans Je me suis dit que l'endroit le moins ennuyant du monde serait un studio télé genre, pour une émission de la journée. Как-то, лет 10 назад, я подумал, что самым не скучным местом на земле была бы ТВ студия, как для дневного шоу.
Juste avant que je parte de New York j'ai décidé qu'en fait je pouvais rénover mon studio. Перед самым отъездом из Нью-Йорка я решил обновить собственную студию.
30 secondes studio. 30-ти секундная готовность.
Eh bien, une des façons que nous utilisons dans mon labo et studio est de traduire la lumière en du son et nous permettons aux gens d'entendre leur monde visuel. В моей лаборатории и студии мы используем преобразование света в звук, чтобы позволить людям услышать их визуальный мир.
Mais je ne pense pas que son studio ait été reconstruit. Но я не думаю, что его мастерская была заново построена.
Il a dit une chose que j'ai affichée sur le mur de mon studio. Одну его фразу я повесил на стене моего кабинета.
Nous sommes de retour en studio. Мы снова в студии.
L'artiste suivant, N.S. Harsha a en fait un studio ici même, à Mysore. Следующий художник, Н.С. Харша работает прямо тут, в Мисоре.
15 secondes studio. 15-ти секундная готовность.
Le Studio Museum a été fondé à la fin des années 60. Музей-студия был основан в конце 60-х.
Un studio de production taïwanais interprétait la politique américaine en 3D. Одна студия на Тайване показала свою интерпретацию американской политики в 3D.
Pour lui, le Studio H lui offre un moyen de développer les compétences dont il aura besoin pour être architecte, tout de l'ébauche, de la construction du bois et du métal, à la façon de faire de la recherche pour un client. Что касается него, Studio H дает ему возможность развивать навыки, необходимые для архитектора, все, начиная от разработки чертежей и создания конструкций из металла и дерева, вплоть до того, как производить исследования для клиента.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.