Beispiele für die Verwendung von "suffisant" im Französischen

<>
Ce n'est pas suffisant. Этого недостаточно.
Mais ce n'est pas suffisant. Но это ещё не всё.
Ensuite, ça n'était pas suffisant ; Но и это ещё не всё;
Mais le plaisir n'est pas suffisant. Но удовольствия недостаточно.
Peaufiner la loi n'est pas suffisant. Очевидно, небольшие поправки в законах этого не сделают.
Malheureusement, ce ne sera peut-être pas suffisant. Но, к сожалению, этого может быть недостаточно.
Mais cela n'est pas tout à fait suffisant. Но одних декораций недостаточно.
Pourquoi il n'est pas suffisant d'imposer le patrimoine Почему налога на роскошь недостаточно
Mais encore une fois, le plaisir n'est pas suffisant. Однако, опять-таки, одного удовольствия мало.
Bien que des fonds supplémentaires soient essentiels, ils ne seront pas suffisant. Хотя дополнительные деньги - это существенно, но их недостаточно.
Et nous avons pensé, eh bien, que ce n'était vraiment pas suffisant. Нам кажется, что этого недостаточно.
Pourtant, cela ne semble pas suffisant pour forcer les officiels à revoir leurs priorités. Но всего этого явно недостаточно для того, чтобы вынудить чиновников пересмотреть свои приоритеты.
Des actions vont bien sûr être entreprises, mais ce ne sera probablement pas suffisant. Конечно, что-то будет сделано, но, скорее всего, этого будет недостаточно.
Vous avez à la maison un éclairage suffisant pour lire et faire les devoirs scolaires. есть ли дома свет, чтобы сделать домашнее задание.
Priver Al-Qaïda de son refuge afghan n'était pas suffisant, mais c'était nécessaire. Лишить "Аль - Каиду" безопасного убежища в Афганистане было недостаточно для ее уничтожения, но совершенно необходимо.
Cela pourrait tout à fait être suffisant pour faire doubler les prix du pétrole, par exemple. Такое производство оправдано даже при удвоении цены на нефть.
Il n'est pas suffisant d'être un partenaire limité dans la lutte contre la terreur ; Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором;
Mais ce n'est pas suffisant pour garantir l'efficacité et l'intégrité des finances publiques. Но этого недостаточно, чтобы быть эффективными и честными в государственных расходах.
Documenter simplement ces structures qui n'allaient pas tarder à être démolies n'était pas suffisant pour moi. Мне было мало просто фотографировать эти отданные под снос постройки.
Et comme si cela n'était pas suffisant, le nouveau gouvernement allemand annonce une augmentation de la fiscalité. В добавление ко всему, новое правительство Германии обещает повысить налоги.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.