Sentence examples of "superbe" in French
Translations:
all58
замечательный11
великолепный9
отличный7
прекрасный6
чудесный2
потрясающий1
other translations22
Maintenant - superbe imagination, merci beaucoup.
Ну вот - замечательное воображение, большое спасибо.
Et je pense que c'est - une superbe et importante histoire.
И я думаю, это замечательная и знаменательная история.
Je vais me taire une seconde car ceci est superbe.
Позвольте мне помолчать немного, ведь это настолько прекрасно.
C'est une farce, mais c'est une farce qui offre une superbe histoire à raconter.
Это шалость, но эта шалость дает возможность всем, кто захочет поделиться замечательной историей.
Oui, c'est particulièrement superbe - c'est le Plateau Télé de 2001.
Это просто великолепно - телевизионный ужин в 2001.
"Personne ne peut mettre en doute à Plzen qu'il a fait cette année un superbe travail".
"Никто не может сомневаться в том, что он отлично поработал в Пльзене в этом году".
Nous devrons expliquer à nos compatriotes américains que le Mexique est un pays superbe qu'il faut absolument visiter et mettre la pression aux leaders politiques pour renforcer les liens avec le Mexique.
Мы могли бы рассказать своим друзьям-американцам о том, какая это прекрасная страна и как здорово ее посещать, и могли бы убедить политических лидеров укреплять связи с Мексикой.
Alors tous ces calculs si subtils que nous sommes capables de faire avec cette superbe équation seraient impossibles sans un petit plus.
Поэтому все очень подробные подсчеты, которые мы можем сделать с этим замечательным уравнением, невозможны без этого дополнительного элемента.
Voilà Douglas Adams, superbe photo tirée de son livre, "La dernière chance de voir".
Вот Дуглас Адамс, великолепная фотография из его книги "Последний шанс увидеть".
Et en un instant, ces lions sont revenus vers nous, et Beverly a pu prendre une superbe photo.
Минуты не прошло, как эти львы направились к нам, и Беверли смогла сделать отличную фотографию.
Je suis tombé récemment sur une superbe citation de Lincoln, que je suis certain que vous aimerez voir cité à ce point.
Недавно я прочитал замечательные слова Авраама Линкольна, и подумал, что вам будет приятно услышать его цитату.
En plus de toute cette sorte de géométrie haute résolution, puisque c'est pris avec des caméras, on a un superbe plan de textures pour son visage.
В дополнение к такому типу геометрии высокого разрешения, так как всё это снимается камерами, мы получаем великолепную карту структуры её лица.
Une bonne affaire qui était une superbe affaire paraît moins bien qu'une mauvaise affaire qui était une très mauvaise affaire.
хорошее предложение, которое было отличным предложением, не так хорошо, как плохое предложение, которое раньше было ужасным предложением.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert