Beispiele für die Verwendung von "supplémentaires" im Französischen mit Übersetzung "дополнительный"

<>
Et cela crée des coûts supplémentaires. А это создает дополнительные затраты.
Et donne des pouvoirs supplémentaires au parlement européen. она предоставляет дополнительные властные полномочия Европарламенту.
Ces dissensions pourraient aussi être exacerbées par deux facteurs supplémentaires. Это разногласие может быть осложнено двумя дополнительными факторами.
Bien que des fonds supplémentaires soient essentiels, ils ne seront pas suffisant. Хотя дополнительные деньги - это существенно, но их недостаточно.
Il faudra aussi procéder à des changements supplémentaires dans la gouvernance globale. Также будут необходимы дополнительные изменения в сторону глобального управления.
comment pourrions-nous tester l'existence de ces dimensions supplémentaires plus directement ? Как можно напрямую проверить существование этих дополнительных измерений?
Les Américains prévoient déjà d'envoyer 8000 soldats supplémentaires l'année prochaine. Американцы уже приняли решение об отправке дополнительных 8 000 солдат в следующем году.
Le déploiement annoncé de 2 500 marines supplémentaires en Australie est largement symbolique. Предполагаемое размещение в Австралии дополнительных 2500 морских пехотинцев является в значительной степени символическим.
Voici ce que dit la théorie des cordes à propos des dimensions supplémentaires. Вот что говорит теория струн о дополнительных измерениях.
Les investissements supplémentaires en biens d'équipements n'offrent que des retours très faibles. Дополнительные инвестиции в средства производства дают очень низкую доходность.
Mais il s'est associé au Fonds monétaire international en fournissant des ressources supplémentaires. Но они действительно объединились вокруг МВФ и обеспечили его дополнительными ресурсами.
Idéalement, les émissions supplémentaires de DTS seraient accompagnées d'autres mesures pour accroitre leur efficacité. В идеале, дополнительная эмиссия СПЗ будет сопровождаться дальнейшими мерами по повышению их эффективности.
le gouvernement pourrait récupérer les profits supplémentaires en investissant sur le marché boursier lui-même. правительство могло бы получать дополнительные доходы, само инвестируя в фондовый рынок.
Les gouvernements locaux et d'autres organisations ont arrangé des centaines de réunions publiques supplémentaires. Местные органы власти и другие организации провели еще сотни дополнительных общественных собраний и встреч.
Simplifier les procédures douanières et ouvrir les marchés d'approvisionnement public pourrait apporter des bénéfices supplémentaires. Упрощение таможенных процедур и открытие рынков государственных закупок может принести дополнительные выгоды.
Et il la connaissait, il aurait été en mesure de fournir des informations supplémentaires sur elle. Он знал её, и смог бы получить дополнительную информацию о ней.
Et on a donné à toutes les stations 30 secondes supplémentaires de publicité pour lever des fonds. И мы дали каждой станции по дополнительной половине минуты для рекламы, чтобы заработать больше.
Le monde, et même les États-Unis eux-mêmes, a la capacité de fournir ces fonds supplémentaires nécessaires. Мир, или даже США сами по себе, способны предоставить необходимый дополнительный капитал.
L'écosystème mondial sera-t-il capable d'absorber ces polluants supplémentaires sans modification considérable de l'écosphère ? Сможет ли мировая экосистема поглотить эти дополнительные выбросы без значительных изменений в экосфере?
La majorité des réductions fiscales sera épargnée par les ménages au lieu de servir à des dépenses supplémentaires. Большая часть от уменьшения налогов скорее осядет в сбережениях семей, чем будет использовано для финансирования дополнительных расходов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.