Beispiele für die Verwendung von "surmonter" im Französischen

<>
Bob doit surmonter cette épreuve tout seul. Боб должен пройти через это испытание сам.
Il existe bien sûr beaucoup de difficultés à surmonter. На самом деле это связано с многими проблемами,
Il restera bien évidemment d'immenses difficultés ŕ surmonter. Конечно же, остаются огромные сложности.
Deuxièmement, les économies émergentes doivent être aidées pour surmonter la crise financière. Во-вторых, странам с развивающейся рыночной системой необходимо оказать помощь в адаптации к финансовому кризису.
Tous les gens au monde doivent surmonter un grand nombre de difficultés. Все должны совладать с большим количеством трудностей в этом мире.
Nous sommes si malins que nous pouvons surmonter ces obstacles biologiques apparents. Мы такие умные, что мы можем решить все эти кажущиеся биологические проблемы.
Nous sommes donc en train d'acquérir le potentiel de surmonter ces problèmes. Потенциал решения проблем накапливается.
Pour surmonter cette crise, l'Europe émergente a besoin d'une aide extérieure. Чтобы пережить этот кризис, развивающейся Европе необходима поддержка извне.
Nos investissements ont pour but de surmonter les problèmes structurels qui infestent la région. Наши инвестиции направлены на преодоление структурных проблем, которые заполнили регион.
Ouvrir le Japon à plus d'immigrants lui permettrait de surmonter son défi démographique. Открытие Японии для иммигрантов могло бы помочь в решении демографических проблем.
Selon des chercheurs économistes, nous devrions simplement surmonter la crise comme à l'époque. Некоторые академические экономисты полагают, что мы должны ужесточить его, как это делалось раньше.
Mais nous avons deux raisons de croire que l'Inde va surmonter la crise. Однако два фактора внушают уверенность в том, что Индия выстоит в этой буре.
Transformer le DTS en une véritable devise internationale suppose de surmonter d'autres obstacles. Трансформирование СПЗ в настоящую международную валюту потребует преодоления других препятствий.
Sa raison d'être est de surmonter l'égoïsme national et de montrer l'exemple. Его raison d'к tre - преодоление национального эгоизма и создание примера другим странам.
Dorénavant, on ne parle pas de surmonter des désavantages, mais on discute plutôt de surpassement. Мы больше не говорим об исправлении неполноценности, но скорее о развитии,
En fait, j'ai développé des outils intéressants pour m'aider à surmonter cette peur. Я разработала несколько методов, которые позволяют мне справляться со страхом.
Parce que les gens n'ont pas les outils pour la gérer, pour la surmonter. Потому что люди не знают, как с ней справляться.
L'Asie ne pourra résoudre le problème structurel qu'en parvenant à surmonter la question philosophique. И только решив структурный вопрос, Азия сможет преуспеть в решении философской проблемы.
Le président Clinton est intervenu et a conduit les deux partis à surmonter les désaccords restant. Тогда вмешался президент Билл Клинтон и заставил обе стороны работать над оставшимися вопросами.
Ceci a donné la possibilité aux dirigeants chinois de dépenser de l'argent pour surmonter la crise. Это дало китайским политикам возможность тратить деньги на противодействие кризису.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.