Beispiele für die Verwendung von "susan" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle22 сьюзан7 сьюзен4 andere Übersetzungen11
Il est temps pour l'armée de se moderniser déclare Susan Burke. Армии тоже пора становиться современной, говорит Берк.
J'étais avec mon amie, Susan Meiselas, la photographe, dans les bidonvilles de "Mathare Valley". Я была там со своей подругой, Сюзан Мейселас, известный фотограф, в трущобах Долины Мафаре.
Susan Burke déclare s'en prendre aux militaires galonnées, car le problème commence par eux. Берк говорит, что она нацелилась на высших чинов армии, потому что проблема начинается с них.
Les plaignants de l'affaire de Susan Burke décrivent leur agression comme les premières d'une série de traumatismes. Истцы в деле Берк называют нападения на них лишь первыми в ряду других травм.
Juste à la sortie de Chicago, un jeune couple, Susan et Daniel Mitchell, étaient sur le point d'avoir leur premier bébé. В пригороде Чикаго молодая пара, Сюзан и Дэниэль Митчелы, ждали появления своего первенца.
Qui plus est, Susan Moubarak se trouve à la tête d'une centaine d'organisations caritatives, n'existant bien souvent que sur le papier. В тоже самое время Сюзан Мубарак является главой сотни благотворительных организаций, часто существующих только на бумаге.
Si le procès ne tourne pas en leur faveur, Susan Burke, l'avocate des plaignants, rassemblera ses centaines d'autres plaignants pour d'autres procès. Если слушание будет не в их пользу, Берк, адвокат истцов, соберет сотни других истцов для будущих дел.
Après avoir démontré que nous pouvions détecter de petites tumeurs, nous avons utilisé ces clichés pour demander une subvention à la fondation Susan G. Komen. После того как мы продемонстрировали способность нахождения малых опухолей, мы использовали эти изображения при подаче заявки на грант фонда Susan G. Komen.
Le rapport avance cependant que Moubarak, sa femme, Susan, et ses deux fils, Gamal et Alaa, sont loin d'être de simples spectateurs de la situation. Однако, согласно отчету "Кифая", Мубарак, его супруга Сюзан и двое сыновей Гамаль и Алаа далеко не простые наблюдатели.
Et je me suis souvenu qu'il y a 10 ans, j'avais lu un livre de Susan Faludi, dans lequel elle décrivait à quel point la récession avait durement frappé les hommes. И я вернулась на 10 лет назад, вспомнив, как я читала книгу Сюзанны Фалуди, где она описывает, как сильно кризис повлиял на мужчин.
Mais, comme l'a dit Susan Bayley, une convertie "subalterne "," l'hypothèse initiale repose sur le fait que même dans des parties du fief hindou de l'Inde gangétique supérieure, les institutions et les croyances qui sont souvent décrites comme des éléments de caste traditionnelle sont apparues uniquement au début du 18e siècle ". Но, как заявляет перешедшая на сторону "маргинальных" Сюзан Байлей, "изначальная предпосылка заключается в том, что даже в частях центральной Индии, так называемой Гангской верхней Индии, институты и верования, которые часто описываются как элементы традиционной касты, были оформлены не ранее, чем в начале 18 столетия."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.