Beispiele für die Verwendung von "téléphonique" im Französischen

<>
Il a une cabine téléphonique. У него есть телефонная будка.
Il attend un appel téléphonique. Он ждёт телефонного звонка.
Cette conversation téléphonique a changé sa vie. Этот телефонный разговор изменил его жизнь.
La première connexion téléphonique longue distance entre Boston et New York a été utilisée en 1885. Первая междугородная телефонная линия для звонков из Бостона в Нью-Йорк была впервые использована в 1885 году.
Alerté par un appel téléphonique, un policier se rendit vite et bien sur les lieux du délit. Поднятый по тревоге телефонным звонком, на место происшествия быстро прибыл полицейский.
Ce n'était pas comme un système téléphonique où vous aviez le contrôle d'une ligne - vous deviez partager des paquets. Не как в телефонной системе, где можно контролировать линию - вы должны были просто пересылать пакеты.
En fait, notre service téléphonique était si lamentable qu'un député est intervenu en 1984 au parlement pour s'en plaindre. И действительно, телефонная связь была настолько плачевна, что в 1984 году один депутат встал и пожаловался на это на заседании парламента.
Qui est de savoir comment faire pour faire passer de l'information utile au travers d'un système téléphonique qui est assez catastrophique. Фактически, бывает необходимо передавать важную информацию посредством ненадёжной телефонной связи.
Parce que, souvenez vous, le Web doit se situer au sommet de cette infrastructure lourde qui a été mise en place pour les réseaux téléphonique de longues distances. Потому что интернет, как вы помните, возник на вершине всей этой тяжёлой инфраструктуры, появившейся в свою очередь из-за междугородней телефонной сети.
Mais la modernisation a en fait permet l'essor de la communication et d'un matériau tout à fait nouveau qui prend la forme d'un câble téléphonique. А то, что сделала модернизация, это ввести коммуникации и совершенно новый материал ввиде телефонной проволоки.
De tels écarts se retrouvaient entre le coût d'un appel téléphonique d'une côte à l'autre des États-Unis et d'un appel interurbain passé en France. Аналогичные расхождения были обнаружены в стоимости телефонного разговора от побережья до побережья США и аналогичного разговора по междугородной линии во Франции.
Ou nous pouvons contrôler la vitesse avec laquelle les gens se déplacent avec leurs téléphones sur une route, et l'opérateur téléphonique peut voir, lorsque la vitesse décroit, qu'il y a un embouteillage. Или мы можем следить за скоростью, с которой люди с телефонами перемещаются по дорогам, а телефонная компания видит, что если скорость падает, это означает, что на дорогах пробки.
"L'avion d'essai n'est pas resté au sol plus longtemps que prévu ", a déclaré M. Beaudoin lors d'une conférence téléphonique, ajoutant que les essais au sol et les mises à jour logicielles étaient prévus pendant le temps d'arrêt de l'avion. "Тестовая модель самолета не оставалась на земле дольше, чем ожидалось", - сказал Бодуан во время телефонной конференции, добавив, что на время простоя самолета были запланированы наземные испытания и обновления программного обеспечения.
il serait possible d'obliger chaque particulier propriétaire d'une maison ou d'un véhicule, membre d'un club, titulaire d'une carte de crédit, d'un passeport, d'un permis de conduire ou d'une autre pièce d'identité, ou encore abonné à un service téléphonique, à déclarer ses revenus. каждого, кто имеет дом или автомобиль, является членом клуба, имеет кредитную карту, паспорт, водительские права или другое удостоверение личности либо является пользователем телефонной связи, можно обязать подавать налоговую декларацию.
La ligne transportait les signaux téléphoniques qui allaient bientôt rendre Bell célèbre. Линия передавала телефонные сигналы, которые позже сделали имя Белла нарицательным.
Des services téléphoniques longue distance vendus sur le prix, le prix, le prix ; Главным критерием выбора услуг международной и междугородней телефонной является цена цена, цена;
Et donc une vague d'appels téléphoniques et de courriels du New York Times. Из "Нью-Йорк Таймс"пошел поток телефонных звонков и имейлов.
Mais afin de l'étendre, il faut une rivière, ou une autoroute, ou des lignes téléphoniques. Чтобы увеличить экономическую зону, необходима река, или дорога, или телефонные линии.
Il y a environ 115 000 personnes qui proposent de la vente de services téléphoniques dans leur entourage. Около 115 тысяч людей предоставляют телефонные услуги в своих районах.
Ils avaient des lignes téléphoniques, donc il est très facile d'apporter une nouvelle idée, telle qu'Internet. У них были телефонные линии, так что привнести новую идею, такую как Интернет, было легко.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.