Beispiele für die Verwendung von "terme" im Französischen mit Übersetzung "термин"
Übersetzungen:
alle2348
термин142
отношение62
срок53
конец45
член45
выражение31
andere Übersetzungen1970
Le terme même de "droits sociaux" ne convient pas.
Само употребление термина "социальная справедливость" неправильно.
Le terme "islamofascisme" n'a pas été inventé par hasard.
Но термин "исламофашизм" был изобретен не зря.
Ceci est un terme de physique et d'information théorique.
Это такой термин из области физики и теории информации.
Avec cette interprétation, la popularité du terme est source d'inquiétude :
В этой интерпретации, популярность термина является источником для беспокойства:
C'est ce que recouvre le terme de "politique de la mémoire ".
Вот что должен означать термин "политика памяти".
Le terme de "banque" est une fausse appellation dans un autre sens :
Термин "банк" является неправильным термином и во втором смысле:
J'étais un patient engagé bien avant d'avoir entendu le terme.
А я стал заинтересованным пациентом задолго до знакомства с этим термином.
Il n'est donc plus nécessaire de recourir au terme de "science astronomique".
Следовательно, нет больше никакой необходимости в термине "астрономическая наука".
Le terme jihad, par exemple, habituellement traduit par guerre sainte, est devenu quasiment omniprésent.
Например, термин джихад, который обычно переводится как "священная война", стал практически повсеместным.
Dans de telles circonstances, l'utilisation du terme par les fondamentalistes est largement rejetée.
В этом контексте широко распространено неприятие употребления термина фундаменталистами.
Il a forgé le terme Homo sapiens - qui veut dire homme sage en latin.
Он ввёл термин Homo sapiens - человек разумный.
Le terme "stoïcisme" revient encore et toujours dans la couverture médiatique de la tragédie japonaise.
В новостях о японской катастрофе снова и снова появляется термин "стоицизм".
Cela entraînera inévitablement des accusations de "prosélytisme ", un terme qui comporte désormais une connotation péjorative.
Это неизбежно приведет к обвинениям в "обращении в свою веру" - термин, приобретший негативное значение.
Et il a forgé le terme e-patients - équippé, engagé, qui peut agir, qui est capable.
И он придумал этот термин - Е-Пациент - экипированный, заинтересованный, уполномоченный, действующий.
La haute mer est un terme légal, mais en fait cela couvre 50% de la planète.
< > это юридический термин, на самом деле, этот вид пространства составляет 50% поверхности нашей планеты.
Néanmoins, le terme de "résistance armée" était absent des documents approuvés dans le cadre de la conférence.
Тем не менее, термин "вооруженное сопротивление" отсутствовал во всех документах, которые были одобрены на конференции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung