Beispiele für die Verwendung von "termes" im Französischen mit Übersetzung "термин"

<>
Définissons les termes très rapidement. Позвольте мне быстро определить термины.
Donc, que veulent dire ces termes? Так что же значит этот термин?
Nous parlons des choses en termes relatifs. Мы говорим об этом в относительных терминах.
Il perçut chaque chose en termes de. И он видел всё в терминах -
Il a commencé par définir trois termes : Он начал с определения трех терминов:
Ça vous apporte quelque-chose en termes de longévité. Но вы знаете, что это приносит пользу в терминах продолжительности жизни.
Vous devez rendre ces théories très réalistes en termes anatomiques. Эти теории должны быть весьма реалистичными в терминах анатомии.
En fait, en termes médicaux, voici ce que nous pensons. Вот эта оценка в грубых медицинских терминах.
Nous pensons en termes de guerre, et de guerre entre états. Мы рассуждаем в терминах войны и межгосударственной войны.
Et qu'en est-il des termes comme "le dépassement des limites autorisées" ? А как насчет терминов вроде "сверх лимита"?
en termes d'écologie, ce sont les lions et les loups du monde marin. в экологических терминах, они являются волками и львами моря.
Maintenant, si nous pensons à ça en termes boursier, pensons à ce qui se passe. Теперь давайте переложим это на термины фондовой биржи и посмотрим, что произойдет.
Ils pensent plus en termes d'empires et de hiérarchies, d'habitude, Chinoise ou Japonaise. Упоминаются термины империи и иерархии, обычно китайские и японские.
C'est de cette façon qu'on réfléchit à la sécurité - en termes d'échange. Именно так нужно думать в области безопасности - в терминах компромисса.
Une révolution principale c'est que nous comprenons notre propre biologie dans ces termes d'information. Самая глубокая из всех революций в том, что человек стал понимать собственную биологию в информационных терминах.
Malheureusement, nous autres, techniciens, à l'inverse de M. Bono, devons utiliser tous ces termes techniques. К сожалению, в отличие от м-ра Боно, мы, как технические специалисты, должны вникнуть во все эти термины.
Et je vais expliquer exactement ce que sont les dégâts en termes biologiques concrets dans un instant. Я разъясню через минуту, что считается повреждением, с помощью конкретных биологических терминов.
Ayant moi-même été la cible de cette "guerre," je peux en parler en termes très concrets. Будучи целью этой самой "войны" я могу говорить о ней вполне определенными терминами.
Vous pourriez être surpris d'apprendre que huit conférenciers ont mentionné hier ces termes dans leurs présentations. Вас, наверное, удивит, что восемь из выступавших вчера докладчиков так или иначе упоминали эти термины.
Bon, Rick Warren utilise des termes scientifiques et des pseudo-faits et informations d'une façon très intéressante. Рик Уоррен использует научные термины и научные фактоиды и информацию очень интересным путем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.