Beispiele für die Verwendung von "tirer" im Französischen mit Übersetzung "извлекать"
Übersetzungen:
alle595
извлекать94
стрелять30
выстреливать16
работать13
тянуть12
двигаться10
проводить10
дергать8
вытаскивать7
выигрывать6
узнавать5
притягивать4
привлекать4
выводить4
бить4
снимать3
убивать3
вытянуть3
вести огонь2
высунуть2
добывать2
оттягивать2
заимствовать2
освобождать2
палить1
таскать1
отдергивать1
задернуть1
оттащить1
задерживать1
andere Übersetzungen341
Quelles leçons tirer de cette triste situation actuelle ?
Какие же уроки можно извлечь из этого печального положения вещей?
Quelles leçons pouvons-nous en tirer 10 ans après ?
Какие уроки можно извлечь из этого десятилетие спустя?
Enfin se pose la question des leçons à en tirer.
И, в заключение, проходит рассмотрение того, какие уроки должны быть из нее извлечены.
Il nous faut tirer deux leçons du débat sur l'externalisation.
Их аутсорсинга следует извлечь два урока.
le monde devrait tirer des leçons de la Coupe du Monde.
мир должен извлечь уроки из чемпионата мира.
Nous pouvons tirer des enseignements aussi bien des succès que des échecs économiques.
Полезные уроки можно извлечь из неудач экономической политики, так же как и из ее успехов.
Il y a une ou deux leçons qu'on peut tirer de cette histoire.
Здесь есть пара - пара уроков, которые из этого можно извлечь.
Nous pouvons aujourd'hui tirer des leçons de l'histoire de la Grande-Bretagne.
Из тогдашнего положения Британии сегодня можно извлечь ценный урок.
Pourtant, le monde, et les États-Unis en particulier, pourraient aussi en tirer des leçons.
Но мир - и Соединенные Штаты в особенности - тоже могли бы извлечь некоторые уроки.
La première option permettrait à des producteurs de tirer partout avantage des économies d'échelle.
Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба.
Et il y a deux messages importants, ou deux leçons, à tirer de cette réalité.
Два важных сообщения или два урока, которые нужно извлечь из той действительности:
Tirer profit des entreprises multinationales n'exige pas systématiquement des négociations gouvernementales de haut niveau.
Извлечение выгод из присутствия транснациональных компаний не всегда требует правительственных переговоров на высоком уровне.
Comprendre ce qui n'a pas fonctionné permet de tirer d'importantes leçons pour l'avenir.
Понимание того, что было сделано неправильно, позволяет нам извлечь важные уроки на будущее.
Si la vérité historique n'est pas faite, on ne pourra pas en tirer les leçons.
Если историческая правда не была восстановлена, то из нее не могут быть извлечены уроки.
Cette leçon est le seul bénéfice à tirer de la menace qui pèse sur l'économie mondiale.
Извлечение урока из этой ситуации может стать просветом среди сгущающихся сегодня облаков над глобальной экономикой.
Gates et lui-même ont tout deux évoqué le fait de "tirer des leçons" de l'incident.
И он, и Гейтс потом говорили о том, чтобы "извлечь урок" из этого инцидента.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung