Beispiele für die Verwendung von "tombé amoureux" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle37 влюбляться37
Je suis tombé amoureux de toi. Я в тебя влюбился.
Tom est tombé amoureux de Linda. Том влюбился в Линду.
Il est tombé amoureux d'elle. Он влюбился в неё.
Je suis tombé amoureux d'une Viennoise. Я влюбился в венку.
Quand j'avais cinq ans je suis tombé amoureux des avions. Мне было пять лет, когда я влюбился в самолёты.
Je suis tombé amoureux d'elle au premier coup d'oeil. Я влюбился в неё с первого взгляда.
"Je me suis trompé de carrière", et je suis tombé amoureux des cerveaux. "я неправильно выбрал карьеру", я влюбился в мозг.
vous ne pouvez pas dire ne pas être tombé amoureux de votre enfant dès le premier instant. нельзя говорить, что вы не влюбились в своего ребенка с самой первой минуты.
Je suis tombé amoureux du pouvoir de l'évolution, et je me suis aperçu de quelque chose de fondamental: Я влюбился в силу эволюции, и понял кое-что фундаментальное:
En fait, je suis tombé amoureux de l'océan quand j'étais petit quand j'avais 8 ou 9 ans. На самом деле я влюбился в океан, когда я был маленьким мальчиком, когда мне было где-то 8 или 9.
Je crois que je suis devenu un photographe sous-marin et un journaliste parce que je suis tombé amoureux de la mer étant enfant. Думаю, я стал подводным фотографом и фоторепортером потому, что влюбился в море, еще когда был ребенком.
Je sais que c'est ma faute, je suis tombé amoureux d"Iveta et je prends sur moi toute la responsabilité",a conclu Joseph. Я знаю, что это моя вина, я влюбился в Ивету и я несу полную ответственность", заключил Джозеф.
J'étais dans l'industrie informatique, et au bout de trois mois là-dedans, je suis tombé amoureux d'autre chose, et je me suis dit: Я работал в компьютерной индустрии и три месяца спустя я влюбился в кое-что другое и сказал:
Quand j'ai eu mon diplôme, en me spécialisant en zoologie à l'Université de Tel Aviv, en quelque sorte je suis tombé amoureux des insectes. Когда я закончил бакалавриат университета Тель-Авива, специализируясь в зоологии, я влюбился в насекомых
Je suis devenu photographe sous-marin parce que je suis tombé amoureux de la mer, et j'en fais des photos aujourd'hui parce que je veux la proteger, et je ne crois pas qu'il soit trop tard. Я стал подводным фотографом, потому, что я влюбился в море, и я делаю фотогрфии моря, потому что хочу его защитить, и это еще не поздно.
Et franchement, même si j'aime les designs que nous construisions, j'ai toujours eu peur de ne pas vraiment l'aimer, parce que j'étais tombé amoureux de ce paysage sauvage - et comment pouvais-je recréer cette magie? И, честно говоря, даже, если мне нравится дизайн того, что мы построили, я всегда боялся, что в итоге, парк мне не понравится, потому что я настолько влюбился в эту дикую природу, а как можно воссоздать ее магию?
Je n'ai pas pu m'empêché de tomber amoureux de toi. Я не мог в тебя не влюбиться.
C'est l'histoire d'un garçon qui tombe amoureux d'un cheval. Это о мальчике, который влюбился в лошадь.
Mais dès l'instant où vous tombez amoureux, vous devenez très possessif sexuellement. Но как только вы влюбляетесь, вы становитесь невероятным собственником в сексуальном плане.
On n'a pas à tomber amoureux les uns des autres mais on peut devenir amis. Нам совсем не надо влюбляться друг в друга, но мы можем стать друзьями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.