Beispiele für die Verwendung von "trésor" im Französischen
En effet, le taux sur les bons du Trésor américain ajustés pour l'inflation (appelés "TIPS ") est maintenant négatif jusqu'à 15 ans.
Ставка по казначейским векселям США с поправкой на инфляцию (так называемые "TIPS") в настоящее время отрицательна вплоть до 15 лет.
C'est le principal acheteur de Bons du Trésor américain.
Он крупнейший покупатель американских казначейских облигаций
Elles mettent un peu d'argent de côté pour le Trésor.
И приносит государству немного чистой прибыли.
on estime actuellement que 46% des bonds du Trésor américain sont détenus à l'étranger.
по современной оценке 46% казначейских облигаций Соединенных Штатов находятся за границей.
dans n'importe quelle vente aux enchères, le Trésor américain se retrouverait avec la lie.
в процессе любых торгов, министерство финансов останется в проигрыше.
En fait, la prédominance de facto du Trésor américain au sein du FMI serait révolue.
Действительно, фактическое доминирование министерства финансов США в МВФ стало бы делом прошлого.
Le Congrès abdiquerait ses responsabilités s'il donnait un blanc-seing au secrétaire au Trésor.
Конгресс должен был бы снять с него всякую ответственность, если бы выдал министру финансов карт-бланш.
Les dirigeants chinois ont pleinement conscience que leur réserve de bons du trésor est un problème.
Китайские лидеры четко понимают, что их запас казначейских векселей представляет собой проблему.
Le secrétaire au Trésor américain Timothy Geithner a déjà accusé la Chine de manipuler sa devise.
Американский министр финансов Тимоти Гейтнер уже обвинил Китай в манипуляциях с валютой.
Entre temps, le Trésor redéfinira la priorité des payements en instance et ralentira leur mise en ouvre.
Тем временем, Министерство финансов временно повторно расставит приоритеты и отсрочит регулярные платежи.
Son point de référence, les "bons du trésor C" ont un rendement de 22% aujourd'hui, en dollars.
Проценты по ее эталонным "облигациям С" сейчас составляют около 22% в долларовом исчислении.
Au cours de 6 des 13 dernières années, le secrétaire au Trésor était un ancien de Goldman Sachs.
В течение шести из последних 13 лет министр финансов был "питомцем" Goldman Sachs.
Ils devraient réduire leurs réserves aussi rapidement que possible, avant de ne faire des bętises avec leur trésor accumulé.
Они должны сократить свои запасы иностранной валюты, прежде чем сделают какую-нибудь глупость с накопленным богатством.
Un pays sait qu'il a réussi lorsque le Secrétaire américain au Trésor l'accuse de manipuler sa monnaie.
Вы поймете, что преуспели, когда министр финансов США начнет стучать в вашу дверь, обвиняя вас в манипулировании валютным курсом.
Le Trésor américain a fortement encouragé l'Asie à resserrer sa politique fiscale pendant sa crise des années 1990.
Министерство Финансов США настоятельно рекомендовало Азии ужесточить свою кредитно-денежную политику во время кризиса 90-х гг.
Elle serait de prime abord effrayée de perdre les actions du Trésor américain à cause de la dette américaine.
Дефицит бюджета США, насколько можно понять, может создать боязнь убытков по облигациям Министерства финансов США.
Mais le véritable coupable est peut-être le Trésor américain qui a mal réagi au début de la crise.
Или, может быть, это министерство финансов США втянуло нас в эту неразбериху, действуя неправильно во время развития кризиса?
Les pays détiennent ces réserves sous des formes variées, y compris en or et en bons du Trésor américains.
Страны держат эти резервы в различной форме, в том числе в золоте и казначейских векселях США.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung