Beispiele für die Verwendung von "transmettiez" im Französischen mit Übersetzung "передавать"

<>
Übersetzungen: alle88 передавать87 транслировать1
Et nous voulons que vous nous transmettiez cette énergie. И мы хотим, чтобы вы передали нам эту энергию.
Je ne les transmets pas. Я их не передаю.
Le transmettre comme une philosophie. Однозначно, передавать это следующему поколению, как философию.
Et maintenant elles me le transmettent. А теперь они передают это знание мне.
Nous la transmettons de génération en génération. Мы передаем их из поколения в поколение.
Il transmettra donc la guerre à son successeur. Так что он передаст войну своему преемнику.
Je transmettrai tout ça au bureau de Tampa. И собираюсь передать это в офис Тампы.
Pourriez-vous transmettre ce message à Juan Tigar ? Передайте, пожалуйста, это сообщение Хуану Тайгеру.
Les histoires sont notre moyen de transmettre la connaissance. Истории, через которые мы передаём знание,
Il a transmis toutes ses connaissances à son fils. Он передал сыну все свои знания.
Et le détecteur transmet ensuite le cliché à l'ordinateur. И затем детектор передает изображение в компьютер.
Et vous pouvez toujours transmettre des données - c'est possible. И вы все еще сможете передавать данные - это возможно.
N'oubliez pas de transmettre mes salutations à votre charmante épouse. Не забудьте передать привет Вашей очаровательной супруге.
Un entraîneur tanzanien, qui transmet ses compétences à ces trois collègues mozambicains. Один тренер из Танзании, который передает знания этим мозамбикским ребятам.
La façon dont les plantes transmettent cette information est via le pollen. Растения передают генетическую информацию через пыльцу.
le projet de Hosni Moubarak de transmettre la présidence à son fils ; планы Хосни Мубарака передать президентский пост своему сыну;
Bon, sérieusement, le VIH ne se transmet pas si facilement par le sexe. Ладно, серьёзно, ВИЧ не так-то легко передать половым путём.
Très peu de données sont transmises pour le contrôle et la tarification routière. Мы передаем всего лишь несколько бит данных, когда следим за обстановкой на дорогах, системой дорожных платежей.
C'est cette lumière qui transmet cette vidéo haute définition par un flux partagé. Это свет, передающий видео высокой четкости в разделенном потоке.
Et il n'y a personne à qui transmettre ce que vous avez appris. И некому передать то, что вы узнали.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.