Beispiele für die Verwendung von "traverse" im Französischen
Übersetzungen:
alle230
пересекать61
проходить57
переживать22
переплывать5
проехать4
переправляться3
пробегать3
пробивать1
пролегать1
andere Übersetzungen73
On traverse encordé sur des échelles en aluminium.
Мы используем алюминиевые лестницы с ремнями безопасности.
Lorsqu'un courant traverse la bobine, ça devient un électroaimant.
Когда ток идет через катушку, она становится электромагнитом.
César quitte la Gaule, traverse le Rubicon et entre en Italie.
Цезарь покидает Галлию, переходит Рубикон и вторгается в Италию.
Cette région européenne en transition traverse sans aucun doute une crise profonde.
Нет сомнений в том, что европейские регионы с переходной экономикой находятся в глубоком кризисе.
Il traverse une région peuplée depuis East Helena jusqu'au Lake Helena.
Она протекает через населённую область от Восточной Елены до озера Елена.
La gouvernance des Etats-Unis traverse la pire crise de l'histoire contemporaine.
Кризис управления в США является самым серьезным в современной истории.
Bien que le fleuve Jaune la traverse, les ressources en eau diminuent rapidement.
И это не смотря на то, что провинция опоясана Желтой рекой, запасы питьевой воды быстро истощаются.
Et vous pouvez voir une ligne, une faible ligne qui traverse l'image.
Вам должна быть видна бледная полоска, идущая посреди изображения.
99% de ce que vous voyez n'est pas ce qui traverse vos yeux.
99% того, что вы видите, - это не информация, поступающая через глаза.
Bonjour, je m'appelle Roz Savage et je traverse les océans à la rame.
Добрый день, меня зовут Роуз Сэведж, и я занимаюсь океанской греблей.
La crise que traverse aujourd'hui le Liban est une crise structurelle de l'Etat.
Сегодняшний кризис в Ливане - это кризис ливанского государства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung