Beispiele für die Verwendung von "troisièmement" im Französischen

<>
Troisièmement, le dialogue doit être restauré. В-третьих, необходимо восстановить диалог.
Troisièmement, toute réforme exige un leader fort. В-третьих, реформы требуют сильного лидера.
Troisièmement, qu'il ait de la valeur. В-третьих, он должен быть ценным.
Troisièmement, créer une institution est intrinsèquement excluant. В-третьих, организация по сути своей построена на исключении.
Troisièmement, une ONGI requiert une véritable indépendance. В-третьих, НПО необходима подлинная независимость.
Et troisièmement, un père pour chaque aspect. И в-третьих, папа на все случаи жизни.
Troisièmement, l'apport d'investissements internationaux privés est indispensable. В-третьих, важнейшее значение принадлежит потокам международных частных инвестиций.
Troisièmement, le G20 doit régler son déficit de légitimité. В-третьих, "большая двадцатка" должна обратить внимание на дефицит своей собственной легитимности.
Troisièmement, "on ne devrait pas se prendre pour Dieu." В-третьих, "мы не должны играть в Бога".
Troisièmement, la PESD est ouverte à la coopération internationale. В-третьих, ESDP открыта для международного сотрудничества.
Troisièmement, le secrétariat évident de ce groupe est le FMI. В-третьих, очевидный секретариат - это МВФ.
Troisièmement, les économies émergentes doivent rééquilibrer leurs sources de croissance. В-третьих, странам с переходной экономикой необходимо продолжать перебалансировку источников своего экономического роста.
Troisièmement, les banques commerciales ont aussi beaucoup perdu dans ces opérations ; В-третьих, коммерческие банки тоже сильно проиграли в этих торговых сделках, уничтожив большую часть своего капитала.
"Troisièmement, il nous faut un procureur spécial pour poursuivre les coupables. В-третьих, необходимо назначить специального прокурора для расследования дел тех, кто заслуживает осуждения.
Troisièmement, le FMI augmente sensiblement le montant de son concours financier. В-третьих, объемы кредитования МВФ увеличиваются в значительной степени.
Troisièmement, contrairement à d'autres actifs, l'or ne rapporte aucun revenu. В-третьих, в отличие от других активов золото не приносит никакого дохода.
Et troisièmement, c'est tellement bien aiguisé que ça coupe super bien. И в-третьих, он очень острый и хорошо режет.
Troisièmement, et c'est très important, nous devons développer de nouveaux modèles économiques. И в-третьих, что немаловажно, нужно разработать новые бизнес-модели.
Troisièmement, des émotions intensifiées peuvent jouer un rôle dans la production de voix. В-третьих, определенную роль в появлении голосов могут сыграть сильные эмоции.
Et troisièmement, augmenter la connaissance du coté des cultivateurs du potentiel de cette industrie. И, в-третьих, нужно повышать осведомлённость фермеров о потенциале этой индустрии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.