Sentence examples of "trop longtemps" in French
Les Etats-Unis ont été trop longtemps absents de l'instauration de la paix au Proche-Orient.
США слишком давно не присутствовали на мирных переговорах на Ближнем Востоке.
Cette enfant a été laissée trop longtemps au soleil.
Этого ребёнка слишком надолго оставили на солнце.
Le conflit israélo-palestinien dure depuis trop longtemps.
Израильско-палестинский конфликт продолжается слишком долго.
Des gens peuvent mourir parce qu'ils attendent trop longtemps.
Некоторые могут умереть из-за того, что им приходится ждать.
Ces pays ont vu trop longtemps la prospérité économique les ignorer.
Слишком долго эти страны наблюдали за тем, как экономическое процветание обходит их стороной.
La Fed a gardé son taux trop bas pendant trop longtemps.
ФРС слишком долго удерживала эту ставку на слишком низком уровне.
Nombreux sont ceux qui restent bien trop longtemps dans l'arène politique.
Слишком многие задерживаются слишком долго.
Mais l'eau reste chaude trop longtemps ce qui fait mourir les coraux.
Но вода становится теплее на слишком длинные промежутки времени и кораллы погибают.
Dans les deux cas, ces relations confortables ont bien trop longtemps été maintenues.
В обоих случаях, эти удобные взаимоотношения поддерживались слишком длительное время.
L'Amérique a trop longtemps toléré une "exception démocratique" dans le Moyen-Orient musulman.
Слишком долго Америка терпела "демократическое исключение" на Мусульманском Ближнем Востоке.
Par exemple détourner son regard si on regarde trop longtemps parce qu'on devient timide.
Например, глядит в сторону, если вы смотрите на него слишком долго, так как стесняется.
Et beaucoup trop longtemps, nous nous sommes sous-estimées et nous nous avons été sous-évaluées.
В течение долгого времени мы недооценивали себя, и были недооценены другими.
Pour le dire sans détours, les Américains vivaient largement au-dessus de leurs moyens, depuis trop longtemps.
Скажем прямо, американцы жили не по средствам слишком долго.
Pendant trop longtemps ce sont les idolâtres de la finance qui ont mené l'économie de la planète.
Мировая экономика слишком долгое время управлялась финансовыми энтузиастами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert