Beispiele für die Verwendung von "troupe" im Französischen mit Übersetzung "войско"
Saddam Hussein était un nouvel Hitler et il fallait faire donner la troupe.
Саддам Хусейн был Гитлером, поэтому нам надо послать войска.
J'ai appris qu'elles sont le nerf qui font l'unité de la troupe.
Я понял, что это основа, которая соединяет войска вместе.
Certes, aucune troupe rebelle ne fait le siège de Harare, la capitale du Zimbabwe, aucun navire de guerre américain n'est visible à l'horizon et le président Bush n'a pas demandé à Mugabe d'abandonner le pouvoir après 23 ans d'exercice.
Да, Хараре пока ещё не осаждают войска восставших, на горизонте пока ещё не маячит американский военный корабль с 2000 морскими пехотинцами на борту, и президент Джордж Буш пока ещё не потребовал, чтобы президент Роберт Мугабе сложил свои полномочия после 23 лет пребывания у власти.
Des louanges sont prodiguées aux troupes pour leurs sacrifices.
Войскам расточают похвалы за их жертвы.
l'engagement résolu d'envoyer des troupes en cas de nécessité.
вызывающего доверие обязательства направить войска в случае необходимости.
"Soyons bien clairs, nous n'enverrons pas nos troupes en Irak."
"Для ясности заметим, что мы никаких войск в Ирак посылать не будем".
L'OTAN a elle-même développé des protections pour nos troupes en déploiement.
Сам Североатлантический союз усиливает защиту наших войск, задействованных в разных регионах мира.
Les centres industriels au taux de chômage croissant vont recevoir plus de troupes.
Промышленные центры с растущей безработицей примут больше войск.
Peu importe que ces troupes permettent d'appliquer les exigences de l'ONU.
Тот факт, что эти войска используются для проведения в жизнь требований той же ООН, как будто не имеет значения.
En ce qui me concerne, le déploiement des troupes a entraîné leur retour.
И насколько я убежден, рассредоточение войск привело к их возвращению.
soit l'engagement complet et le déploiement des troupes, ou bien l'isolation totale.
либо полное обязательство и развертывание войск или полная изоляция.
De son côté, le gouvernement japonais venait d'envoyer des troupes occuper la Mandchourie.
Японское правительство только что отправило войска в Маньчжурию.
Les troupes françaises ont quitté leur zone de responsabilité en Afghanistan (Kapisa et Surobi).
Французские войска покинули свою зону ответственности в Афганистане (Каписа и Суроби).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung