Sentence examples of "ukrainienne" in French
Nous ne voulons pas d'un nouveau rideau de fer à la frontière ukrainienne de la Pologne.
Мы не хотим нового Железного Занавеса на польско-украинской границе.
C'est le portail italien, le parc ukrainien, le parc polonais, le square japonais, le parc allemand.
Это Итальянский портал Украинский парк, Польский парк, Японская площадь, Немецкий парк
L'idée, c'est que vous pouvez trouver des danseurs folkloriques ukrainiens et entrer en contact avec eux.
Суть дела в том, что можно найти украинских танцоров И установить с ними контакт.
Le véritable crime organisé sur internet remonte à environ 10 ans quand un groupe de hackers ukrainiens doués ont développé un site web, ce qui a mené à l'industrialisation de la cybercriminalité.
Настоящая организованная преступность в интернете началась примерно 10 лет назад, когда группа талантливых украинских хакеров разработала веб-сайт, который привёл к индустриализации киберпреступности.
Pourquoi la Banque nationale ukrainienne persiste-t-elle à pratiquer cette politique néfaste ?
Почему НБУ продолжает следовать своей непродуктивной политике?
Après des mois de mobilisation, Iouchtchenko a été investi à juste titre à la présidence ukrainienne.
После нескольких месяцев борьбы Ющенко законно потребовал должности президента.
Elle a fait une carrière lucrative dans l'industrie ukrainienne du gaz après l'effondrement du bloc soviétique.
Она сделала успешную деловую карьеру в жёсткой и распадающейся постсоветской газовой промышленности.
La société ukrainienne conservera-t-elle le droit de choisir ses représentants ou bien permettra-t-elle une soi-disant démocratie gérée avec transmission des pouvoirs entre différents petits cercles d'oligarques ?
Будет ли развиваться свободный рынок, или же олигархический капитализм будет служить интересам нескольких человек?
Fort heureusement, étant donné l'attrait que suscite l'Union chez la plupart des Ukrainiens ordinaires, il existe toujours un espoir pour que le simple réalisme persuade Yanukovych et l'élite dirigeante ukrainienne de reprendre une voie qui permettrait à l'accord d'association d'être signé.
К счастью, благодаря положительному отношению к Союзу простых украинцев, все еще есть надежда, что простой реализм убедит Януковича и правящую элиту вернуться на путь, который позволил бы подписать соглашение о сотрудничестве.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert