Beispiele für die Verwendung von "un peu plus" im Französischen
Un peu plus tard, j'ai écrit une histoire sur un aliment génétiquement modifié.
Но вскоре я написал статью о генетически модифицированной еде.
Ça arrive partout dans le monde développé, probablement par la perte de leur habitat, mais aussi parce que nos villes sont un peu plus vivables qu'elles l'ont été.
Это происходит во всем развитом мире, вероятно, из-за сокращения мест обитания, но также и потому, что наши города являются немного более пригодными для жизни, нежели были когда-то.
Maintenant nous allons encore un peu plus loin dans la science-fiction.
Теперь мы ещё глубже погрузимся в научную фантастику.
Nous allons atteindre les moins 2,600 mètres - ça fait un peu plus de 8,600 pieds sous terre- à 30 km de l'entrée.
Мы будем стремиться пройти от минус 2600 метров - до 30 километров от входа.
Nous allons creuser un peu plus à présent, dans quelque-chose qui s'appelle l'Etude Sociale Générale.
А теперь давайте поговорим подробнее о Всеобщем Социологическом Опросе.
En d'autres termes, messieurs, il faudrait en faire un peu plus au niveau des tâches ménagèress.
Другими словами, мужчины, может, вам и стоит внести свой вклад в домашнее хозяйство.
Mais laissez moi rendre cette histoire un peu plus concrète pour vous.
Я расскажу немного подробнее.
750 millions de personnes, soit un peu plus de 10% de la population mondiale, nous ont aidés à numériser le savoir humain.
750 миллионов, чуть более 10% населения Земли, помогли нам оцифровать знания человечества.
Ils font tourner un peu plus de chiffres, et au bout de 3 ou 4 semaines, il s'avère qu'ils ont cartographié la trajectoire exacte de ce satellite autour de la Terre, juste à partir de l'écoute de ce petit signal, en partant de cette petite intuition dont ils avaient eu l'inspiration pendant leur déjeuner, un matin.
Они провели еще несколько вычислений, и через три-четыре недели они вычислили точную траекторию движения этого спутника вокруг Земли, просто слушая один короткий сигнал, пришедший от одной небольшой догадки, которой они вдохновились за обедом однажды утром.
On utilise un élastique, comme ça, juste un peu plus petit.
Они используют круглую резинку, вот как эта, только немно меньше
Puis, un peu plus tard, je commence à prendre des photos comme ça.
Затем, немного позже, у меня стали получаться вот такие фотографии.
N'avez-vous jamais eu envie de rester jeune un peu plus longtemps et de stopper le vieillissement ?
Вам никогда не хотелось оставаться молодым дольше и замедлить старение?
En étudiant un peu plus les plastiques, je me suis en fait rendue compte que c'était une mauvaise chose.
А когда я побольше узнала о пластике, я поняла, что, на самом деле, это вредная штука.
Voici le son d'un navire, et je vais devoir parler un peu plus fort pour me faire entendre.
Вот так звучит корабль, и мне приходится повышать голос, чтобы вы меня слышали.
L'analyse montre, si vous voulez être parmi les orateurs préférés, vous devez avoir des cheveux un peu plus longs que la moyenne, porter à coup sûr vos lunettes et être un peu mieux habillés que l'orateur moyen.
Как показывает анализ, если хочешь попасть в число самых популярных докладчиков на TED, нужно отрастить волосы чуть длиннее среднего, обязательно не забыть свои очки и слегка принарядиться по сравнению со средним докладчиком на TED.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung