Beispiele für die Verwendung von "unification d'etats" im Französischen

<>
C'était une grande unification à l'époque, bien qu'aujourd'hui on prenne ça pour acquis. По тем временам это было огромное обобщение, хотя сегодня оно воспринимается как само собой разумеющееся.
C'est un très bel et objet, et comme dans toute unification on peut observer des trous là où de nouvelles particules sont requises par le motif. Это прекрасный объект, и как в случае любой стандартизации, мы увидим места, где для симметрии нехватает
Au-delà d'une unification politique et budgétaire et les mesures de croissance à court terme, les Européens doivent rapidement mettre en oeuvre des réformes structurelles visant à rétablir la compétitivité de l'Europe. Помимо политического и финансового объединения и краткосрочной политики экономического роста, Европейскому Союзу срочно необходимы структурные реформы, направленные на восстановление его конкурентоспособности.
La certitude que l'euro - et l'Union européenne dans son ensemble - ne survivront pas sans une plus grande unification politique européenne est au cour de la solution à la crise. В сердце разрешения кризиса лежит уверенность в том, что евро - и вместе с ним ЕС как единое целое - не выживут без большей европейской политической унификации.
Fort heureusement, les idées allant dans le sens d'une nouvelle unification laissent espérer que nous verrons des choses extraordinaires au LHC. К счастью, эти идеи для новой унификации предсказывают, что экстраординарные вещи можно будет увидеть на БАКе.
La prise de Gaza par le Hamas a - au moins pour l'instant - mis un terme à cette unification politique. Победа Хамаса в Секторе Газа, по крайней мере, на время положила конец этому политическому объединению.
La vocation humaniste de l'Europe signifie simplement qu'elle est déterminée, quelles que soient les circonstances, à affirmer et à ne jamais abandonner les fondements de la civilisation européenne et de son unification. Приверженность Европы к гуманизму на самом деле заключается в решительности, вне зависимости от обстоятельств, стойко держаться и не оставлять фундаментальные основы европейской цивилизации и европейской унификации.
Certes, la Corée du Nord ayant manifestement rabroué la communauté internationale ces dernières années, la "politique du rayon de soleil" ( sunshine policy) des deux gouvernements précédents, qui mettait l'accent sur une coopération pacifiste avant une éventuelle unification coréenne, déplaisait considérablement aux Sud-Coréens. По мере того, как Северная Корея пренебрежительно относилась к международному сообществу на протяжении последних лет, "солнечная" политика двух последних администраций, которая делала упор на мирное сотрудничество до окончательного объединения Кореи, вызывала значительное недовольство.
Au lieu de cela, la vocation de l'Europe au XXIe siècle devrait être de favoriser une convergence et une unification intercontinentales progressives. Наоборот, призвание Европы в ходе двадцать первого века должно состоять в том, чтобы стать рычагом постепенного межконтинентального сближения и объединения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.