Beispiele für die Verwendung von "utilisation" im Französischen mit Übersetzung "использование"
Übersetzungen:
alle154
использование93
применение17
утилизация1
употребление1
andere Übersetzungen42
Une utilisation responsable demandera des encouragements économiques appropriés.
Для ответственного использования потребуются адекватные экономические стимулы.
pour une utilisation non commerciale, amateur, et seulement pour cela.
но не бесплатно для любого коммерческого использования.
Est-ce une utilisation responsable de l'argent des contribuables internationaux ?
Действительно ли это ответственное использование денег международных налогоплательщиков?
Coca-Cola entreprend de renoncer à toute utilisation d'hydrofluorocarbones polluants.
Компания Coca-Cola исключает всякое использование фторуглеводородов, влияющих на климат.
Donc, toute utilisation nécessite autorisation, sous peine d'être un intrus.
Таким образом, любое использование требует разрешения,
Les défis actuels exigent cette utilisation dynamique de la politique éducative.
Задачи, стоящие перед Европой сегодня, требуют такого же динамичного использования политики в области образования.
Or, une mauvaise utilisation des ressources militaires peut également limiter la puissance douce.
Но неправильное использование военных ресурсов может также подорвать мягкую силу.
L'essentiel du problème réside dans une utilisation moins intensive de la main d'oeuvre :
В большей своей части, данное отставание вызвано менее интенсивным использованием рабочей силы:
Deuxièmement, passer d'une utilisation des ressources linéaire, polluante, et gaspilleuse, à un modèle en circuit fermé.
Во-вторых, переход от одностороннего, расточительного, загрязняющего окружающую среду использования ресурсов к модели замкнутого цикла.
La question fondamentale est celle de savoir par quoi remplacer le charbon si on abandonnait son utilisation.
Наиболее актуальным является вопрос - что заменит уголь, если придется отказаться от его использования.
Par exemple, en rendant leur travail utilisable gracieusement pour une utilisation non commerciale, amateur, et seulement pour cela.
Например, они могут заявить, что их работы доступны бесплатно для некоммерческого, любительского использования,
une utilisation extensive du pétrole, du charbon et du gaz menace la biologie et la chimie de la planète.
крупномасштабное использование нефти, угля и газа создаёт угрозу биологической и химической составляющим планеты.
atténuer le changement climatique et, en même temps, inciter à une utilisation à grande échelle de l'énergie propre.
смягчить изменение климата и, в то же время, создать стимулы для расширенного использования экологически чистых видов энергии.
L'air s'enrichit de gaz à effet de serre en raison de la trop lourde utilisation de carburants fossiles.
Атмосфера заполняется парниковыми газами от обильного использования ископаемых видов топлива.
Une utilisation impropre de ces médicaments renforce la résistance du virus et n'apporte que peu de valeur thérapeutique aux patients.
Неправильное их использование укрепляет сопротивляемость ВИЧ и приносит мало пользы пациенту.
Les cas les plus difficiles, qui produisent toujours les réactions les plus fortes, impliquent une utilisation coercitive de la force militaire.
Самые тяжелые случаи, всегда вызывающие наиболее сильные эмоции, это случаи, которые влекут за собой принудительное использование армии.
La pression pesant sur la FAA s'est renforcée au cours des dernières années pour assouplir les restrictions concernant leur utilisation.
В последние годы нарастало давление на ФАУ с целью ослабления ограничений на их использование.
De surcroît, les économistes affirment que la consommation d'énergie par habitant est en baisse, grâce à une utilisation plus efficace.
Более того, экономисты утверждают, что потребление энергии на душу населения уменьшается благодаря более рациональному использованию.
Avec moins de risque de conflit et une meilleure utilisation de l'argent, les bénéfices seraient 4,5 fois supérieurs aux coûts.
Меньший риск конфликта и более эффективное использование этих денег означало бы повышение эффективности помощи в 4.5 раза.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung