Beispiele für die Verwendung von "vécut" im Französischen

<>
Il vécut là tout seul. Он жил там совсем один.
Il vécut une vie heureuse. Он прожил счастливую жизнь.
Il vécut jusqu'à un âge avancé. Он дожил до преклонного возраста.
Un artiste qui a vécut sous la tyrannie (et même celui qui n'a pas fait cette expérience) ne peut ignorer la barrière qui sépare ces deux rôles. Художник, который жил при тирании (и даже тот, который не жил), не может игнорировать барьер, разделяющий две эти роли.
Elle vécut une longue vie. Она прожила долгую жизнь.
Sa grand-mère vécut jusqu'à 88 ans. Его бабушка дожила до восьмидесяти восьми лет.
Il vécut là toute sa vie. Он прожил там всю свою жизнь.
Elle vécut avec lui toute sa vie. Она прожила с ним всю свою жизнь.
Après que sa femme mourut, il vécut encore quelques années supplémentaires. После того как его жена умерла, он прожил ещё несколько лет.
Selon la légende, c'est ici que Noé a construit son arche et que Persée a sauvé la belle Andromède, avec qui il vécut ici-même une longue et heureuse vie. По преданиям, именно здесь Ной построил свой ковчег, а Персей спас красавицу Андромеду, с которой здесь же они прожили долгую и счастливую жизнь.
Vis avec eux, aime-les. Живи с ним и люби его.
Ils vécurent une vie heureuse. Они прожили счастливую жизнь.
Un dictateur ne peut pas vivre sans la force. Диктатор не может существовать без насилия.
S'ils vivent aussi longtemps. Если доживают до этого возраста.
Mais un contexte ne s'apprécie qu'en y vivant. Тем не менее, не существует лучшего способа оценить роль контекста, чем самому пожить в нем.
Et ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants. И после этого они зажили счастливо.
Tu ne vis pas ici. Ты здесь не живёшь.
Il ne vivra plus longtemps, maintenant. Теперь он долго не проживёт.
Parce que cela signifie que la vie peut vivre bien loin d'ici. Потому что то, как жизнь может существовать там,
Peu de gens vivent jusqu'à cent ans. Немногие люди доживают до ста лет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.