Beispiele für die Verwendung von "vague" im Französischen

<>
Bien que l'on ne puisse attribuer directement une vague de chaleur donnée au réchauffement planétaire, il va les rendre de plus en plus fréquents. Хотя никакой отдельный период сильной жары нельзя напрямую связать с глобальным потеплением, последнее приведет к их значительному учащению.
La prochaine vague planétaire du crédit Близящееся перенасыщение глобального кредитования
La terreur est un ennemi vague. Террор - призрачный враг.
La vague inflationniste arrive en Chine Инфляция приходит в Китай
Une vague démocratique semble balayer tout le monde arabe. Похоже, что арабский мир захлестывает демократический прилив.
A long terme, le problème est plus vague, mais plus profond. В долгосрочной перспективе, границы проблемы более расплывчаты, однако сама проблема уходит глубже.
Une vague nationale de construction d'autoroutes s'ajouta à nos problèmes. К этим проблемам добавился бум строительства национальных автострад.
Malheureusement, le programme de Sarkozy dans ce domaine éminemment stratégique est vague. К сожалению, программа Саркози в отношении этой проблемы не имеет четкого решения.
La future vague démographique aura aussi des incidences sur l'épargne intérieure. Грядущие демографические перемены также повлияют на национальные сбережения.
Bien qu'impressionnante uniquement en surface, cette vague cache plusieurs problèmes-clés. За этим повышением, несмотря на его кажущуюся внушительность, скрываются некоторые ключевые вопросы.
Une deuxième vague de sauvetage des banques est politiquement inacceptable et économiquement irréalisable : Очередной раунд государственной финансовой помощи банкам является политически неприемлемым и экономически нецелесообразным:
Puis j'ai attendu ce que je considère comme une vague de lucidité. А потом я подождала того, что называю "прозрением".
Mais cette idée "d'intégrité du système" est plutôt vague et difficile à tester. Но эта идея "целостности системы" несколько неопределенна и трудна для проверки.
Et donc une vague d'appels téléphoniques et de courriels du New York Times. Из "Нью-Йорк Таймс"пошел поток телефонных звонков и имейлов.
la dernière vague de création d'Etats a suivi la désintégration de l'URSS. последний приступ образования государств последовал за распадом СССР.
En Afrique sub-saharienne, le Nigéria fait face à une vague d'attentats abominables. В странах Африки южнее Сахары Нигерия сталкивается с ужасными террористическими атаками.
Les sourcils font ça, les yeux sont dans le vague, et la bouche bée. Брови вот такие, взгляд не сфокусирован, и рот открыт.
En effet, la Chine tend peu à peu à devenir un grand terrain vague environnemental. Действительно, Китай находится на гране превращения в экологическую свалку.
Je pense qu'on va avoir une vague importante de progrès moral dans le monde. Я убежден, что мы обязаны добиться крупных изменений в сторону духовного прогресса на всей планете.
La couverture médiatique de cette affaire a provoqué une vague d'indignation dans l'opinion publique. Освещение в средствах массовой информации вызвало ответную реакцию в виде крайнего отвращения со стороны общественности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.