Beispiele für die Verwendung von "vaisseau" im Französischen
Et ceci est une radio montrant le vaisseau sanguin, manifestement fonctionnel.
А этот рентгеновский снимок показывает чистый, работающий кровеносный сосуд.
Et ce que nous utilisons, pour faire un vaisseau sanguin, est la même stratégie.
Для создания кровеносного сосуда мы используем такую же стратегию.
Un vaisseau sanguin a éclaté du côté gauche de mon cerveau et en quatre heures, j'ai senti les facultés de mon cerveau se détériorer complètement ne pouvant plus traiter aucune information.
В левом полушарии у меня лопнул кровеносный сосуд, и в течение четырех часов я наблюдала, как мой мозг совершенно теряет способность обрабатывать информацию.
CALGARY - La mise au point en 1926 par Harvey Cushing et William Bovie de l'électrocautère (qui permet de cautériser un vaisseau sanguin ou de pratiquer une incision grâce à un courant à haute fréquence) est une innovation qui a révolutionné la neurochirurgie.
КАЛГАРИ - Когда Харви Кушинг и Уильям Боуи в 1926 году представили миру электрокоагуляцию (когда при помощи высокочастотного тока запечатываются кровеносные сосуды и делаются надрезы), их инновация трансформировала нейрохирургию.
Une société sans religion est comme un vaisseau sans boussole.
Общество без религии, как судно без компаса.
Voici le vaisseau qui met 9 mois pour atteindre Mars.
Путь космического аппарата до Марса займет 9 месяцев.
Un vaisseau sanguin est constitué de deux types de cellules différentes.
Сосуды состоят из двух разных типов клеток.
Et le souffle, le souffle est le capitaine de ce vaisseau.
А дыхание, дыхание - капитан этого судна.
Le problème est que le vaisseau a un diamètre de 3 m.
Проблема заключается в том, что максимальный диаметр таких космических аппаратов составляет всего 2.7 метра.
On le met dans un vaisseau spatial et on l'envoie vers Mars.
мы помещаем его в космический аппарат, который посылаем на Марс.
Cela me semble un vaisseau très problématique pour s'embarquer vers le futur.
Мне кажется, что это очень сомнительное судно, чтобы идти на нем в будущее.
Elle a été prise par cette chose, qu'on appelle le vaisseau Voyager.
Она была снята вот этой штуковиной, называемой космический аппарат "Вояджер".
C'est un vaisseau volant et qui mesure environ 35 mètres de diamètre environ 33 mètres de diamètre.
это летающий дирижабль, диаметр которого около 35 метров, это около 110 футов.
Le vaisseau spatial le plus impressionant de tous les temps, à mon avis, était l'alunisseur Grumman Lunar Lander.
Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана.
Et un jour, un vaisseau pas très différent de celui-ci brisera sans doute le record du monde de vitesse.
В один прекрасный день, подобное этому судно побьет, возможно, мировой рекорд скорости.
Pour moi, la voix humaine est le vaisseau dans lequel voyagent nos émotions - exception faite peut-être de la jalousie.
Для меня, человеческий голос - это судно, по которому путешевствуют все эмоции, за исключением, возможно, ревности.
Quand on vit totalement dans l'instant, quand je suis totalement dans l'instant, le vaisseau de l'expression est ouvert.
Когда вы полностью сосредоточены, когда я полностью сосредоточена, чувство можно выразить открыто.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung