Ejemplos del uso de "variabilité" en francés

<>
Nous avons plusieurs façons d'étudier la variabilité naturelle. Хочу вам сказать, есть различные методы исследования естественной изменчивости.
Cette variabilité facile est le signe d'une mauvaise explication. Эта простая изменчивость является признаком плохого объяснения.
Mais ils nous disent tous ce qu'est la variabilité naturelle. Но все вместе они дают нам представление о естественной изменчивости.
Une dernière illustration de la variabilité, et c'est- oh, désolé. Дам вам последний пример изменчивости, это - о, прошу прощения.
Tout ce dont nous pouvons être sûrs est que la variabilité sera différente. Мы можем быть уверены, что изменчивость будет непохожей.
La génétique a ouvert la porte à l'étude de la variabilité humaine. Генетика открыла дверь к исследованию человеческой изменчивости.
C'est le changement de la recherche de l'universalité vers la compréhension de la variabilité. В движении от поиска общих понятий к пониманию изменчивости.
Si je bouge de cette façon particulière, je finis avec une variabilité réduite à travers de nombreux mouvements. Если я подвигаюсь определённым образом, я получу меньшую изменчивость во многих движениях.
Maintenant ce dont je veux vous convaincre est que le cerveau fait aussi beaucoup d'efforts pour réduire les conséquences négatives de ce type de bruit et de variabilité. Я хочу убедить вас в том, что мозг всегда проходит через множество усилий, чтобы уменьшить негативные последствия такого рода шума и изменчивости.
La variabilité est pour cet exemple primordial. В данном случае разнообразие - ключ к успеху.
Certains d'entre eux montrent une plus grande variabilité. В некоторых наблюдаются большие колебания.
Vous avez une énorme écart à cause de la variabilité du mouvement. Вас ждёт огромное рассеивание из-за непостоянства движения.
Avant 2006, on avait aucune idée de la variabilité génétique des requins pèlerins. До 2006 не было представления о генетическом разнообразии гигантских акул.
Et il y a une variabilité naturelle causée par le Soleil, causée par El Nino. Это естественные изменения под влиянием солнечной энергии, Эль-Ниньо,
Et vous le constatez, il n'y a pas beaucoup de variabilité dans ces appels. Как вы видите, в этих зовах нет большого разнообразия.
Ce que je peux vous montrer ici est comment la variabilité du mouvement évolue si je choisis ce chemin. Я могу показать вам, как разнообразие движения будет развиваться, если выберу этот способ.
Ou encore, cette période pourrait être déterminée à l'avance, pour le cas où leur salaire comporterait une clause de variabilité. Как альтернативный вариант, этот период мог бы быть определен заранее, когда будет выплачиваться вознаграждение, основанное на доле в акционерном капитале предприятия.
Et une intuition à avoir est qu'en réalité la quantité de bruit ou de variabilité que je montre ici devient plus grande quand la force devient plus grande. Одна возможная догадка в том, что количество шума, увеличивается с увеличением силы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.