Beispiele für die Verwendung von "via" im Französischen

<>
Une autre manière est via l'API. Другой пример - это API.
Le marché noir des armes se fournit via plusieurs canaux. "Черный" рынок оружия пополняется по нескольким каналам.
Parce que après tout, Dieu est [actif via] le messie. Наконец, Бог пришел в виде мессии.
Vous savez bien sûr que ce sont des chaussures Via Uno. Вы, конечно, знаете, что это туфли Via Uno
certains investissements pourraient ainsi être intégralement réalisés via des fonds empruntés. некоторые инвестиции могут быть сделаны исключительно за счет заемных средств.
Et cela est, sans surprise, via Shakespeare, dans sa pièce, Hamlet. И это, что неудивительно, у Шекспира в его пьесе "Гамлет"
Il y a eu également une explosion des dettes via carte de crédit. Также был взрыв долгов по кредитным картам.
Nous en avons fait un ashram - d'une prison à un ashram via l'éducation. Мы превратили это в ашрам, тюрьму в ашрам с помощью образования.
Il n'est pas évident que la déflation puisse être battue via la politique monétaire ; Пока не ясно, может ли дефляция быть сокращена мерами денежно-кредитной политики;
Et elles font l'aller retour entre cette ruche et l'arène, via ce tube. Шмели перемещаются по этой трубочке от улья к арене и обратно.
S'ils sont vraiment intéressés, ils peuvent recevoir ces messages via sms sur leur téléphone mobile. Если им действительно интересно, они могут получать их в виде смс.
Chaque neurone est connecté via les synapses jusqu'à 10 000 autres neurones dans votre cerveau. Каждый нейрон имеет до 10 000 связей с другими нейронами мозга.
Elle a, en réalité, un doctorat non-accrédité via une formation par correspondance, quelque part en Amérique. Оказывается, она сдала заочный кандминимум в не аккредитованном ВУЗе где-то в Америке.
Gorbatchev déclarait que la sécurité était un jeu où tout le monde pouvait prospérer via la coopération. Горбачёв говорил, что безопасность - это игра, в которой все, кто сотрудничают, выигрывают.
Je veux que les gens se découvrent en tant qu'acteurs, des acteurs créatifs, via des expériences interactives. Я хочу, чтобы люди раскрывали себя как актёры, как созидательные актёры, переживая интерактивный опыт.
J'ai commencé, via différents projets, à comprendre comment les gens pouvaient parler aux machines avec leurs yeux. И, проводя множество различных проектов, я начал понимать, как люди могут установить контакт с машинами с помощью своих глаз.
Il n'y a pas que les systèmes biologiques qui produisent des miracles via l'essai et l'erreur. Но не только биологические системы производят чудеса методом проб и ошибок.
Nous l'avons propagée dans tous les salons du monde arabe - et internationalement, mondialement, via notre chaîne en Anglais. Мы передавали новости в каждую гостиную арабского мира, по всему миру, глобально, по нашему английскому каналу.
L'intérêt des musulmans dans la démocratie se comprend mieux via une perception claire de la réalité quotidienne des musulmans. Интерес мусульман к демократии можно наилучшим образом понять, имея ясное представление о реальности, в которой живут мусульмане.
Et l'un des meilleurs moyens d'étudier quelque chose sans le contaminer, est de le faire via un intermédiaire. Один из лучших способов изучения чего-то без загрязнения - использование посредника.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.