Beispiele für die Verwendung von "violence" im Französischen
En effet, Taylor continue à inciter à la violence.
В действительности, Тейлор все еще продолжает заниматься подстрекательством.
Aujourd'hui la violence intercommunautaire embrase son Etat, le Gujarat.
В настоящее время вражда между различными группами населения опустошает его родной штат Гуджарат.
celle de la violence islamiste et celle des réformateurs libéraux.
со стороны воинствующих исламистов и со стороны либеральных реформаторов.
Le spectre de la violence séparatiste est réapparu en Espagne.
В самом деле, в Испании снова появилась угроза возникновения насильственного сепаратизма.
La prolongation de la violence constitue un autre élément crucial.
Еще один важный фактор - непрекращающиеся столкновения.
contrôle des émotions, le travail en premier, statut social et violence.
всегда контролировать эмоции, работа - на первом месте, стремиться к статусу, применять силу.
Peut-être cette éruption de violence fera reculer le discours raciste.
Возможно, вспышка убийств ослабит расистскую риторику.
La science, au contraire de la technologie, fait violence au sens commun.
Наука, в отличии от технологии, попирает здравый смысл.
De grosses erreurs ont été commises qui ont encore attisé la violence.
Были сделаны большие ошибки, которые только разожгли ненависть.
affrontements de charismes, violence et répression, identité nationale, attitudes morales et sexuelles.
конфликты личностей, жестокость и репрессии, борьба из-за национальной розни, споры о моральных проблемах и сексуальных отношениях.
Mardi soir, c'est la violence à l'école et les brimades.
Во вторник мы обсуждаем проблему жестокости в школах.
Car il va sans doute y avoir une escalade de la violence.
Есть веские основания полагать, что проблемы в них будут только обостряться.
Pauvre, Hispanique, étouffée par une violence armée et un trafic de drogue galopants :
Беднота, латиноамериканцы, стрельба на улицах и наркоторговля:
"le nouveau président mexicain accède au pouvoir dans le chaos et la violence."
"Новый президент Мексики вступил в должность в обстановке хаоса и потасовок".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung