Beispiele für die Verwendung von "virtuelle" im Französischen
Elle était devenue une seconde vie, ma réalité virtuelle.
Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью.
Une "société civile virtuelle" est en train de se créer.
"Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития.
Eh bien maintenant, il s'agit essentiellement d'une coloscopie virtuelle.
Сегодня существует виртуальная колоноскопия.
Bien sûr, la réalité virtuelle est encore une technologie relativement récente.
Надо отметить, что виртуальная реальность остается относительно молодой технологией.
Le terrorisme est la version violente d'une "entreprise virtuelle agile."
Терроризм является агрессивной версией "гибкого виртуального предприятия".
Et pour commencer, débarrassons-nous de ces stupides casques de réalité virtuelle!
И в первую очередь - к черту эти дурацкие шлемы виртуальной реальности!
Ils nous rappellent que nous, utilisateurs d'internet, sommes sous constante surveillance virtuelle.
Они напоминают нам, что мы, пользователи Интернета, в действительности находимся под постоянным виртуальным наблюдением.
Leurs recherches comprennent sûrement la jeune science du management de l'entreprise virtuelle :
Их авторам, несомненно, известно и молодой науке управления виртуальными предприятиями:
On peut imaginer construire une collection, réelle ou virtuelle, des empreintes de chaque virus.
Представьте, что вы построили реальную или виртуальную библиотеку "отпечатков пальцев" всех значимых вирусов.
Un bon jeu vidéo va entrainer le joueur dans le monde de l'expérience virtuelle.
Хорошо сделанная игра, легко вовлечет игрока в мир виртуальных впечатлений.
Voyez ça comme la longue traîne du travail de Stephen Lawler sur la Terre Virtuelle.
Считайте, что это продолжение работы Стивена Лоулера "Виртуальная Земля".
La réalité virtuelle est un autre domaine associé dont les implications sont importantes pour la neurochirurgie.
Смежной областью, несущей в себе важные последствия для нейрохирургии, является виртуальная реальность.
Il nous a fallu un demi-siècle pour adopter le téléphone, la première technologie de réalité virtuelle.
Полвека ушло у человечества на распространение телефона, этой первой технологии виртуальной реальности.
Des images seront écrites directement sur notre rétine, fournissant la réalité virtuelle en totale immersion, une vraie réalité augmentée.
Изображение образов будет вписываться прямо в клетчатку, что создаст виртуальную реальность полного погружения, т.н. обогащённую реальную реальность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung