Beispiele für die Verwendung von "à la pointe du jour" im Französischen

<>
Je marchais sur la pointe des pieds pour ne pas réveiller le bébé. Caminaba de puntillas para no despertar al bebé.
L'ordre du jour est un document, qui indique en détail quels thèmes on va discuter et dans quel ordre on va les traiter. El orden del día es un documento que indica en detalle los temas que se van a discutir y en qué orden se van a tratar.
Je me rendis à l'aéroport à la rencontre de mon père. Fui al aeropuerto a encontrarme con mi padre.
Kate essaye de marcher sur la pointe des pieds. Kate trata de andar de puntillas.
Apportez-moi le journal du jour, s'il vous plaît. Tráeme el periódico de hoy, por favor.
Il n'a pas de travail, il est à la retraite. Él no tiene trabajo, es pensionista.
Voici l'ordre du jour définitif pour la réunion du 16 juin. Este es el orden del día definitivo para la reunión del 16 de junio.
Elle est en train d'acheter des livres à la librairie. Ella está comprando libros en la librería.
Je me souviens bien du jour où ma petite soeur est née. Recuerdo bien el día en que nació mi hermana menor.
Quelques verres de vin peuvent redonner parole à la langue. Unas copas de vino pueden aflojar la lengua.
Tu as vu les nouvelles du jour ? Il paraît que l'Espagne est en état d'alerte, des milliers de personnes n'ont pas pu quitter le pays. Touchons du bois pour que ça ne recommence pas la semaine prochaine, parce que j'ai un avion à prendre pour aller en Finlande. ¿Has visto las noticias de hoy? Dicen que España está en alerta, miles de personas no han podido salir del país. Toquemos madera para que eso no pase la semana que viene, que tengo que coger un avión para ir a Finlandia.
Il a mal à la tête. Le duele la cabeza.
Image du jour Imagen del día
As-tu entendu les nouvelles à la radio ? ¿Oíste las noticias en la radio?
Je suis à la maison. Estoy en casa.
Je suis descendu du train à la mauvaise gare. Bajé del tren en la estación equivocada.
Je crois qu'il n'y a jamais eu d'époque où les citoyens de ce pays portaient autant d'attention qu'aujourd'hui à la politique. No creo que en ninguna otra época los ciudadanos de este país hayan estado tan pendientes de la política como hoy.
Devons-nous descendre du train à la frontière ? ¿Tenemos que bajar del tren en la frontera?
Nous sommes allés à la gare pour lui dire au revoir. Fuimos a la estación a despedirnos de ella.
Je descends à la prochaine station. Me bajo en la siguiente estación.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.