Beispiele für die Verwendung von "aller au fond des choses" im Französischen
Lorsqu'on a pénétré le fond des choses, la perte des illusions amène la mort de l'âme, c'est-à-dire un désintéressement complet sur tout ce qui touche et occupe les autres hommes.
Cuando se ha llegado al fondo de las cosas, la pérdida de las ilusiones conlleva la muerte del alma, es decir, un desinterés completo hacia todo aquello referente a los otros hombres.
Je suis trop bête... J'essaie de t'expliquer des choses que je ne comprends pas moi-même.
Soy tan tonto... estoy intentando explicarte cosas que no entiendo ni yo.
Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort.
Las mujeres creen en el fondo de su corazón que los hombres están para ganar dinero de modo que ellas puedan gastárselo, si es posible, durante el tiempo que su marido viva, o por lo menos después de su muerte.
Que préfères-tu faire, aller au cinéma ou rester à la maison ?
¿Qué prefieres hacer, ir al cine o quedarte en casa?
Il y a des choses dans ce monde qui ne peuvent simplement pas être exprimées sous forme de mots.
Hay cosas en este mundo que simplemente no pueden expresarse con palabras.
L'une des choses que je préfère à Noël, c'est de décorer le sapin.
Una de las cosas que más me gustan de Navidad es decorar el árbol.
Mes parents n'arrêtent pas de se disputer sur des choses stupides. C'est tellement énervant !
Mis padres siguen discutiendo por estupideces. ¡Es tan molesto!
Ce n'est pas la peine de faire semblant de me faire croire que je crois des choses que tu ne crois pas !
¡No vale la pena que hagas como que me haces creer que creo cosas que tú no crees!
C'est un dessin animé japonais à propos d'un écolier japonais normal qui s'est marié avec sa professeur extra-terrestre. Des choses comme ça arrivent au Japon.
Es un anime sobre un alumno japonés corriente que se casa con su profesor alien. Cosas como éstas pasan en Japón.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung