Beispiele für die Verwendung von "aussi" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle144 tan69 también53 así1 andere Übersetzungen21
Cours aussi vite que tu peux. Corre lo más rápido que puedas.
Fait-il aussi chaud chaque jour ? ¿Todos los días hace tanto calor?
En fait, lui aussi l'aimait. De hecho, él incluso la amaba.
Tu devrais commencer aussi tôt que possible. Deberías empezar lo antes posible.
Il est aussi grand que mon père. Él es igual de alto que mi padre.
Je ne veux pas attendre aussi longtemps. No quiero esperar tanto tiempo.
Tu peux rester aussi longtemps que tu veux. Puedes quedarte todo el tiempo que quieras.
Les petits poissons nagent aussi bien que les gros. Los peces pequeños nadan igual de bien que los grandes.
Notre professeur d'anglais est aussi strict qu'aimable. Nuestro maestro de inglés es tanto estricto como amable.
Pourquoi les adolescents aiment-ils naviguer sur Internet aussi longtemps ? ¿Por qué a los adolescentes les gusta navegar tantas horas en internet?
Aucune autre ville du Japon n'est aussi grande que Tokyo. No hay otra ciudad de Japón más grande que Tokio.
En plus d'être chirurgien, il était aussi un écrivain célèbre. Además de ser cirujano, era un célebre escritor.
Un adolescent de 17 ans est souvent aussi grand que son père. Un adolescente de 17 años suele ser igual de alto que su padre.
Non seulement elle est jolie, mais elle est aussi aimable avec tout le monde. Ella no solo es hermosa, además es amable con todos.
C'est trop loin pour aller à pied à la gare, aussi prenons l'autobus. Es demasiado lejos para ir a pie a la estación, por eso tomemos el autobús.
Je prévois d'y aller. Ça m'est égal que vous y alliez aussi ou pas. Yo tengo pensado ir. No me importa si tú lo haces o no.
Il n'y avait rien d'autre que du sable, aussi loin que l'œil pouvait voir. No había nada más que arena hasta donde alcanzaba la vista.
Je n'aime pas le thé, aussi en général c'est du café que je bois au petit déjeuner. No me gusta el té, por lo que normalmente tomo café en el desayuno.
Pourquoi a-t-il été aussi difficile d'établir que le neurone était l'élément de base du tissus nerveux ? ¿Por qué costó tanto establecer que la neurona era la unidad básica del tejido nervioso?
Il est à peu près aussi facile d'initier un syndicat à Walmart que d'initier un cercle athée au Vatican. Es más o menos igual de fácil comenzar un sindicato en Walmart que comenzar un círculo ateo en el Vaticano.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.