Beispiele für die Verwendung von "avec peine" im Französischen

<>
Ce n'est pas la peine de se prendre la tête avec ça. No es necesario comerse la cabeza con eso.
Est-ce que ça en valait réellement la peine ? ¿Realmente valió la pena?
Tout le monde sait qu'elle s'est mariée avec lui pour son argent. Todo el mundo sabe que se casó con él por su dinero.
Le garçon s'est donné de la peine pour résoudre le questionnaire. El muchacho hizo grandes esfuerzos para resolver el cuestionario.
Je fus d'accord avec elle. Estuve de acuerdo con ella.
Il peut à peine parler. Apenas puede hablar.
Père, je sortirai aujourd'hui avec quelques amis. Bien sûr, c'est si vous me le permettez. Padre, hoy voy a salir con algunos amigos. Claro está, si usted me da su permiso.
Le soldat blessé pouvait à peine marcher. El soldado herido casi no podía andar.
Je veux aller avec toi. Quiero ir contigo.
Quelle est ta peine préférée ? ¿Cuál es tu condena favorita?
Ils ont répondu à mes questions avec difficulté. Respondieron a mis preguntas con dificultad.
Il a été condamné à une peine de travail d'intérêt général. Él fue condenado a realizar servicios comunitarios.
Pouvez-vous me trouver une maison avec un petit jardin. ¿Podría encontrarme una casa con un pequeño jardín?
Il est si épuisé qu'il peut à peine respirer. Está tan agotado que apenas puede respirar.
Elle n'habite pas avec lui. Ella no vive con él.
Cela fait peine à voir que des gens meurent de faim même en plein milieu de l'abondance. Es una pena que algunas personas mueran de hambre incluso en medio de la abundancia.
Je l'ai confondu avec son frère. Le confundí con su hermano.
Vous croyez que ça en vaut la peine ? Je ne crois pas. ¿Cree usted que vale la pena? No lo creo.
J'habite avec mon oncle. Vivo con mi tío.
Si tu as quelque chose contre les Juifs, ce n'est pas la peine de venir le dire ici. Si tienes algo contra los judíos, no tienes por qué venir a pronunciarlo aquí.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.