Beispiele für die Verwendung von "avoir constamment à la bouche" im Französischen

<>
Je me rendis à l'aéroport à la rencontre de mon père. Fui al aeropuerto a encontrarme con mi padre.
La vérité sort de la bouche des fous et des enfants. Los locos y los niños siempre dicen la verdad.
Il n'a pas de travail, il est à la retraite. Él no tiene trabajo, es pensionista.
Ne parle pas la bouche pleine. No hables con la boca llena.
Elle est en train d'acheter des livres à la librairie. Ella está comprando libros en la librería.
Ouvre la bouche ! ¡Abre la boca!
Quelques verres de vin peuvent redonner parole à la langue. Unas copas de vino pueden aflojar la lengua.
Selon mon expérience personnelle, je sais que la moindre rencontre avec lui vous laisse un mauvais goût dans la bouche. A partir de mi experiencia personal, yo sé que cualquier encuentro con él te dejará un mal gusto en la boca.
Il a mal à la tête. Le duele la cabeza.
De nombreux hommes sont assez bien éduqués à ne pas parler la bouche pleine, mais ils n'hésitent pas à parler la tête vide. Muchos hombres son lo suficientemente educados para no hablar con la boca llena, pero no dudan en hablar con la cabeza hueca.
As-tu entendu les nouvelles à la radio ? ¿Oíste las noticias en la radio?
La vérité sort de la bouche des enfants. La verdad sale de la boca de los niños.
Je suis à la maison. Estoy en casa.
Il n'a pas ouvert la bouche pour protester. No abrió la boca para protestar.
Je suis descendu du train à la mauvaise gare. Bajé del tren en la estación equivocada.
N'ouvre pas la bouche ! ¡No abras la boca!
Je crois qu'il n'y a jamais eu d'époque où les citoyens de ce pays portaient autant d'attention qu'aujourd'hui à la politique. No creo que en ninguna otra época los ciudadanos de este país hayan estado tan pendientes de la política como hoy.
Peux-tu mettre ta main devant la bouche quand tu éternues ? ¿Puedes ponerte la mano delante de la boca cuando estornudas?
Devons-nous descendre du train à la frontière ? ¿Tenemos que bajar del tren en la frontera?
J'ai la bouche sèche. Tengo la boca seca.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.